Unerring translate French
19 parallel translation
Very often, children, when seeing a stranger for the first time... cry out loud, which the grown-ups don't understand, they can't explain it but their feelings are unerring.
Souvent devant des inconnus qu'ils aperçoivent pour la première fois, les enfants ont un cri qui épouvante les grandes personnes, ils raisonnent mal mais ils sentent juste.
And yet despite the unerring accuracy of the information gathered from the documents German Intelligence refused to act upon it out of fear that Cicero might be a British plant.
Et pourtant en dépit de l'infaillible exactitude des informations réunies dans ces documents l'Intelligence Allemande refusait d'agir en conséquence craignant que Cicéron ne soit un plan Britannique.
- An unerring eye, sir.
- Son tir est précis.
His factory perfected the radar device by which we could with unerring accuracy drop bombs on the...
Son usine a perfectionné le radar qui nous a permis de bombarder...
As played in the Jersey Lily, it required boundless courage... unerring judgment, and soaring faith.
Au "Lis de Jersey", ça exigeait du courage... du jugement et une confiance à toute épreuve.
This is show business and Buffalo Bill has an unerring sense of theatrical timing.
Toutfait partie de la capacité de Buffalo Bill... à donner au public ce qu'il veut.
This person didn't by any chance have pointed ears and an unerring capacity for getting his shipmates into trouble, did he?
Cette personne n'avait pas les oreilles pointues, et un don pour mettre ses camarades dans le pétrin?
To play with so unerring a hand upon the quivering heartstrings of your reader.
Pour jouer avec autant infaillible une main sur Les cordes frémissantes de votre lecteur.
[Hanks] Voelker's bomb spotting was also exceptional, steady and unerring.
Voelker a observé les bombes d'une manière exceptionnelle aussi, dans un style stable et infaillible.
Though shrewd in business, every last one of them possessed an unerring knack for marrying the one woman in the world who would regard making them utterly miserable as her life's noble endeavour.
Un sens inné des affaires qui ne les empêchait pas d'épouser systématiquement la seule femme au monde dont le passe-temps favori était de les rendre le plus malheureux possible.
You have an unerring instinct.
Tu as un infaillible instinct.
The task that Captain Craig has assumed will require fearless courage, extraordinary vigilance and an unerring selection of instrumentalities.
La tâche du capitaine Craig exigera un courage sans bornes, une vigilance extraordinaire et un flair infaillible quant aux moyens.
But the unerring faith that every little guy will find love, bring home the gold, or slay the dragon, is, in reality, the stuff dreams are made of.
Mais la foi infaillible que chaque faible trouvera l'amour, ramènera la médaille d'or et tuera le dragon, c'est, en réalité, dans les rêves.
His unerring voice, which will now be silent for ever, will be greatly missed.
"Sa voix incorruptible " a été brutalement tue. Il nous manquera. "
Ah, you thought I was a fool for accepting Medios's offer, but I never doubted we'd succeed for we are men of pluck, of mettle and unerring courage.
Vous pensiez que j'avais été fou d'accepter l'offre de Médios, mais je n'ai jamais douté de notre succès parce que nous sommes des hommes avec du cran, avec une force de caractère et un courage infaillible.
It was unnerving... unerring courage.
C'était troublant... courage infaillible.
I did mention that as His Majesty's mother... I have an unerring sense of what or who is best for my son, yes?
Je vous ai dit qu'en tant que mère, je sais ce qui est bon pour mon fils?
You have an unerring nose for malfeasance.
Vous avez le flair pour les malversations.
I have the unerring Word of God.
Je n'ai que la Parole infaillible de Dieu.