Updike translate French
32 parallel translation
Good Lord! What is it? Kitty Simpson is my daughter.
Updike, à New Rochelle.
If I'm right, you can find her at Mrs. Updike's school for young women in New Rochelle.
Patron, il est sept heures. On ouvre dans une heure et demie. New Rochelle!
He's chatting with John Updike?
Il est en conversation avec John Updike?
I have something that makes Updike seem like small pommes de terre.
Croyez-moi, John Updike ne fait pas le poids.
Miss Updike, I'm afraid we're gonna have to re-shoot your Senior Edition pictures.
Madame Updike, j'ai bien peur qu'on doive refaire vos photos pour le Journal des finissants.
Yes, Miss Updike?
Oui, madame Updike?
I just wanted to call and thank you for recommending that John Updike to me.
Je voulais juste t'appeller pour te remercier de m'avoir recommandé ce John Updike.
It's Will Updike-
C'est Will Updike...
Will Truman. not Will Updike.
Will Truman. Pas Will Updike.
I'm a "true man" not an "up dike."
Je suis plus viril qu'Updike.
- John Updike.
- John Updike.
Shut up, Updike!
La ferme, Updike.
Updike has psoriasis.
Updike souffre de psoriasis.
Updike.
Updike *.
Mr. Updike is waiting for you.
M. Updike vous attend.
Updike's waiting. We're going out.
On doit sortir.
I'm the one Updike wants.
C'est moi qui l'intéresse, Updike.
Updike likes art. He helps artists. I don't want to break ties with him.
II apprécie l'art, il a des tas d'artistes!
Driving a camper van through the Rhine valley, with Updike's Rabbit omnibus... and a big old crate of Budvar.
Conduire un van à travers la vallée du Rhin, avec la trilogie des "Rabbit" de Updkike... et une bonne vieille caisse de Budvar.
This is Olivia Updike.
C'est Olivia Updike.
She's been out east with her family, I sent her an Updike, she sent me The End Of The Affair.
Elle était dans l'est avec sa famille, je lui ai envoyé des poèmes, elle m'a envoyé La Fin d'une liaison.
I leave you with John Updike's words :
Pour finir, je citerai John Updike.
That's for couples in John updike novels.
C'est pour les personnages des romans de John Updike.
We're all familiar with Updike Pharmaceuticals, aren't we, gents?
Nous sommes tous familiers avec Updike Pharmaceuticals, n'est-ce pas, messieurs?
What do you think the guys at Updike are gonna say when they see this, huh?
Que croyez-vous que vont dire les types d'Updike quand ils verront ça?
Uh, wooden chess set. Postcard of Updike.
Jeu d'échecs en bois, une carte postale d'Updike.
Thinks he's Updike, thinks it's a revolution that he hates his parents.
Pense qu'il est Updike, pense que c'est une révolution qu'il haïsse ses parents.
Hey, John Updike.
John Updike.
- That's Updike, you illiterate.
- C'est de John Updike, inculte!
- What's Updike?
- "John abdique"?
I promised Updike his gin.
J'ai promis un gin à Updike.