English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Upgraded

Upgraded translate French

426 parallel translation
♪ To one day be upgraded ♪
♪ D'être un jour surclassée ♪
You upgraded the horse to 300,000.
Tout ce que je peux vous dire, c'est que Madame de Carmoufe a appuyé sa chance de trois cent mille.
Or have they upgraded you?
Ou bien avez-vous été promu?
Upgraded level of security to keep me out of the wine cellar?
Je ne voudrais pas que les plus jeunes l'apprennent.
And, frankly, J.B., you've been upgraded from a good suspect to the prime suspect.
Franchement, J.B., vous êtes passée de simple suspecte à suspecte numéro un.
Between you and me, Lowry, this department is about to be upgraded.
De vous à moi, Lowry, ce département est sur le point d'être modernisé.
I've upgraded the property since you came.
J'ai modernisé la propriété depuis que tu es venu.
The 22nd Marine Amphibious Unit's alert status has been upgraded.
Le 22ème Amphibie de Marines est en état d'alerte.
The weather office has just upgraded tropical storm becky To a hurricane, and severe winds and rain Should be hitting the metropolitan area shortly.
La tempête tropicale Becky vient d'être reclassée en tant qu'ouragan, et des vents et des pluies sévères pourraient frapper la métropole dans très peu de temps.
They upgraded the computers on the Wellington.
Ils ont mis à jour les ordinateurs du Wellington.
Shige upgraded all our Labors, including our Ingrams, to HOS.
Il y a un mois, Shigeo a reçu l'ordre de moderniser tous nos Ingrams 88 en les dotant du S.H.E.
Chenault's been upgraded.
Chenault a changè de service.
I upgraded the side ring acts. Added a terrific new cat show.
De meilleurs numéros sur les pistes secondaires et des chats formidables.
The Clamp Entry-matic doors are being upgraded to serve you better.
Les Entrées-matic sont en travaux pour votre plus grand confort.
All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers... becoming fully unmanned. Afterwards they fly with a perfect operational record.
Les bombardiers furtifs pourront voler sans pilote avec des capacités opérationnelles parfaites.
" Phase coils upgraded to 55 field densities.
"Bobine phasique réajustée, champ de 55 densités."
Power transfer must be upgraded by 20 percent.
Le transfert d'énergie doit augmenter de 20 %.
Yes, ma'am. As of now, I'm in control of the situation. I want it upgraded immediately to total indiscriminate containment.
Je vous donne l'ordre de neutraliser tout être suspect.
The drive interface has been upgraded.
L'interface a été ameliorée.
They've upgraded the whole ship.
Tout le vaisseau est amélioré.
Their craft is greatly upgraded.
Leur vaisseau est considérablement amélioré.
This is the latest cyborg monitor, recently upgraded with a new high-performance computer.
Une merveille de technologie. Regardez ce beau cyborg.
In accordance with FAA rules the first two people to the front will be upgraded to first class.
Conformément aux règles du FAA, les deux premières personnes arrivant à l'avant, passeront en 1e.
We upgraded the system's memory and realigned the generators.
Nous avons mis plus de mémoire et réaligné les générateurs.
We've upgraded your ticket to first class.
Sur le vol de retour, on vous a mis en première.
You told me you got upgraded.
- Tu n'avais pas étendu ta capacité?
The D.N.A. Is obtained from my medical files, and upgraded automatically every time the weapon is reloaded.
La carte ADN de son dossier médical sert de référence à chaque chargement de l'arme.
Your dog's condition has been upgraded from stable to frisky.
Votre chien est hors de danger.
He was then transferred to a better hospital, where doctors upgraded his condition to alive.
On l'a transféré dans un autre hôpital où on l'a ramené à la vie.
You really upgraded this place from what it was.
Vous avez bien arrangé l'endroit.
We pray that this rock be upgraded to a Class II relic, and by the grace of God, bring healing to all those who pass within two and a half to three feet of it, at your discretion.
Nous prions pour que cette pierre soit promue relique de catégorie 2, Dieu, prodigue tes soins à quiconque s'y approche d'une cinquantaine de centimètres, selon ton bon vouloir.
Well, it looks like the upgraded reactant injectors are working better than we thought.
La mise à jour des injecteurs donne de meilleurs résultats que prévu.
Yeah, I upgraded.
- Oui, je les ai fait améliorer.
You've just been upgraded, to bait. I thought you nothing more than a meal, boy.
Je ne voyais en toi qu'un repas, mon garçon.
She upgraded herself.
Elle va mieux.
- Our stop story is... who else... Cassandra... whose top winds have now been upgraded to 175 miles an hour.
Notre sujet principal est Cassandra dont les vents atteignent maintenant 280 km / h.
Their defense systems were recently upgraded by the Cardassians.
Les Cardassiens ont récemment renforcé tous les systèmes de défense.
Quatal has a lucrative mining operation, and their weapon systems are in the process of being upgraded but they're not fully operational.
Quatal est une place minière lucrative, et leur système d'armement est en cours de modernisation, mais n'est pas entièrement opérationnel.
We'd like to enhance the Astrometrics Lab. It hasn't been upgraded since Voyager left Spacedock.
Nous aimerions perfectionner le laboratoire d'astrométrique.
When will you get my Knick's season tickets upgraded?
Et mes billets pour la saison des Knicks?
Ms. Anarchy anticipated that when she upgraded myprogram.
Melle AnarchyI'avait prévu lorsqu'elle a mis ajourmon programme.
On the other hand, it is entirely possible that your program will be deleted and you'll be upgraded to conform to the most recent standards. Unlikely.
A moins que votre programme ne soit effacé et remplacé par une nouvelle version répondant aux normes en vigueur.
Modernisation, upgraded draughtsmen offices, new forges and joineries.
Modernisation, nouveaux bureaux de dessin, forges et menuiseries.
I see the upgraded plasma rifles have been distributed.
Je vois que les nouveaux fusils à plasma ont été distribués.
- It got upgraded?
- Il a encore grossi.
Tropical Storm LeRoy has been upgraded to Hurricane LeRoy. The entire Gulf Coast...
la tempête tropicale LeRoy est maintenant l'ouragan LeRoy.
Been upgraded. - They're de luxe, with jewellery inside.
- Grand luxe, y a des bijoux dedans.
- They upgraded its role.
- Il a été valorisé.
upgraded from "wrestling?"
Un match de boxe, plutôt.
- Upgraded to BB5.
- Promu B.B.5.
But girls there are ugly, so we move to'Sibuya' Girls are upgraded!
Les filles sont bien mieux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]