English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Upholstery

Upholstery translate French

225 parallel translation
I'm sure my beautiful room... will appeal to your artistic sense. It has real velvet upholstery.
Vous saurez apprécier... la beauté de ma chambre... toute tapissée de velours!
Under the upholstery in other people's cars.
Sous la tapicerie des voitures d'autres personnes.
Were found in the seams of the upholstery Of the defendant's car.
Ont été trouvées dans les coutures de la couverture de la voiture de l'accusé.
Particles of which were found in the upholstery of your car.
Dont certaines particules ont été trouvées Sur la moquette de votre voiture.
Callers have complained they couldn't hear all of the Vince Everett record... because of the commercial, so we're going to play it again. We're doing it for Betty, Maryjo, Linda, Julie... the gang down at Ray's Auto Upholstery and... well, the list is too long.
Vous vous plaignez de ne pas avoir pu entendre le disque de Vince Everett... à cause de l'annonce, alors, nous allons le repasser... pour Betty, Maryjo, Linda, Julie... la bande du magasin de garniture auto de Ray et...
- A custom built white convertible with red leather upholstery to match his red and white getup.
- Un cabriolet blanc customisé Avec intérieur cuir rouge pour aller avec son costume.
I thought you were an apprentice in upholstery.
Je vous croyais apprentie en tapisserie.
- The upholstery?
- Le revêtement?
Well, be careful you don't dirty my upholstery with your filthy clothes.
N'abîme pas mes housses avec tes vêtements sales.
Oh, no, I'll be careful that I won't dirty your nice upholstery with my dirty, filthy clothes, Stepmother.
Je veillerai à ne pas souiller les housses avec mes vêtements sales, belle-maman.
It's got to be yellow with black upholstery. Yeah. Wire wheels, dual exhausts, continental kit - the works.
Jantes à rayons, deux pots d'échappement, toutes les options.
I'm told you have a grey Aurelia with blue polka-dot upholstery.
Pardonnez l'heure tardive, mais... vous avez une Aurelia grise, avec des sièges crème.
But the upholstery on the couch.
C'est plutôt le tissu du canapé...
Oh, she was, but, uh, the color clashed with my upholstery... so I made her go back to her own natural peasant color.
Oui, mais ça jurait avec la tapisserie. Alors elle a repris sa couleur naturelle de paysanne.
He had an upholstery business.
- Lui di AVEVA tappezzeria un de Negozio. - Ah.
I was just checking the upholstery.
Je vérifiais juste les tissus.
Upholstery.
Tapissier.
- Zigler, don't dirty the upholstery, OK?
Zigler, ne salis pas le revêtement, hein?
- Some fans broke into my Ferrari, and messed up my mink upholstery.
- Des fans sont entrées dans ma Ferrari et ont ruiné mes sièges en vison.
The truth of the matter is... I kind of like girls with a little upholstery... here and there.
La vérité, c'est que... j'aime bien les filles avec quelques rondeurs... ici et là.
You know, I really love the feel of tuck'n'roll upholstery.
J'adore ce type de rembourrage.
I'll let you feel the upholstery.
Tu pourras toucher au rembourrage.
I just love tuck'n'roll upholstery.
J'adore ce rembourrage.
It was for sewing upholstery...
Ça servait à recoudre les banquettes.
I hope the drums don't mess up your upholstery.
J'espére que la batterie va pas abîmer tes sièges.
- Upholstery.
- De tissu.
We know that the dope-factory is disguised as an upholstery warehouse.
Nous savons que l'usine à drogue est dissimulée en entrepôt de tissu d'ameublement.
Mildew and upholstery rot. And the kind of rancid smell like butter that had gone over. I kept thinking I heard footsteps behind me.
Mais cette odeur dans toute la maison, une odeur de rance, de moisi.
Deluxe cabins, a first class restaurant velvet upholstery.
Cabines luxe, restaurant première classe canapés de velours, hein!
They upchuck all over my new upholstery, guess who's gonna clean it, Thomas.
S'ils gerbent sur mes nouveaux sièges, tu es de corvée.
Bone white, leather, oxblood upholstery big, huge, chrome fender skirts.
Couleur crème, banquettes de cuir rouge sang... gros pare-chocs chromés.
Soon after the VUE, Cisgatten had bought a licence to sell bird hats and made avian upholstery for several years until the Responsibility of Birds Theory became commonplace.
Après l'EVI, iI acquit une licence pour vendre des chapeaux en forme d'oiseau et fit de Ia garniture de volières pendant plusieurs années jusqu'à ce que Ia responsabilité des Oiseaux devienne une banalité.
I'm gettin'grease all over my upholstery.
J'ai de l'huile sur mon siège.
No, the upholstery is too nice.
Le rembourrage est génial.
The crumbs go down in the upholstery.
Les miettes pénètrent le tissu.
And from the theater I want an armchair with red velvet upholstery.
Et achète un fauteuil en velours rouge, comme au théâtre.
I must point out you're bleeding on my upholstery.
Je vous ferai remarquer que vous saignez sur ma banquette.
Nice upholstery.
Joli sofa.
She nodded out the second she hit the upholstery.
A peine assise, elle s'est endormie.
Let them know you got money coming out of the upholstery.
Que l'argent sort de nos poches.
Don't touch the windows. Don't touch the upholstery.
Ni aux fenêtres, ni aux banquettes, ni à rien.
- Don't touch the upholstery.
- Ni les banquettes.
Under some upholstery.
Sous un coussin.
It'll blow the lid off the upholstery business as we know it.
Ça révolutionnera le secteur du tissu d'ameublement.
So I get up, have my watered-down Tang and still-frozen Pop Tart, get in my car, with no upholstery, no gas and six more payments, to fight traffic just for the privilege of putting cheap shoes
Je me lève, je prends mon Tang et mes œufs brouillés froids. Je monte dans ma voiture à court d'essence que je paie encore et j'affronte la circulation pour enfiler des chaussures bon marché sur les sabots de gens comme vous.
It was white... and it had the softest tan leather upholstery... you ever laid your eyes on.
Elle était blanche, avec un magnifique revêtement en cuir couleur fauve.
Upholstery moths.
- Les mites du bois.
I'm okay, tracer. I'm surprised to hear from you, though. I thought they'd be scraping you off the car upholstery by now.
Ça va mais ça m'étonne de t'entendre, je pensais qu'on était en train de compter tes restes.
But I didn't like the upholstery so I took it back, Jack!
Mais j'aimais pas le son de la stéréo, alors j'ai dit : "On rapporte la Jag!"
It comes with a full line of attachments, for carpets, hardwood, upholstery, and those hard-to-reach corners.
Il est livré avec tous ces accessoires, embouts pour nettoyer la moquette, les parquets, les rideaux, les coins.
It comes with the deluxe upholstery... and the high speed wiry zone.
Fourni avec le capitonnage de luxe... et la zone buissonnière à haut risque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]