Upton translate French
190 parallel translation
It was Saturday morning when those army lorries came rumbling along the road from Upton.
Le samedi matin, un convoi militaire est arrivé par la route d'Upton.
You know, Father, machine-gun posts, barbed wire, like they have over at Upton Ferrars. Who's your O.C.?
Quelques mitrailleuses et barbelés comme à Upton Ferrars.
There's a fellow called Drew. Lieutenant Drew. He's the baker over at Upton.
C'est le lieutenant Drew, le boulanger d'Upton.
My, uh... My housekeeper's out, I sent her to Upton, so you can speak quite freely.
J'ai envoyé ma femme de chambre faire une course à Upton.
One along the Upton Road, at the bend there.
Sur la route d'Upton, dans le virage.
- Found on the Upton Road.
- Trouvé sur la route.
Then there's the boy with the Sunday papers from Upton. He goes to nearly everyone.
Le livreur de journaux passe un peu avant.
You know when that rick caught fire in Upton, we could see the smoke from the top of the hill.
L'incendie à Upton, on pouvait le voir de la colline.
Well, if I could sneak down to the farm and start a bonfire, the Upton A.F.S. would be sure to come along to see what was up.
Si je faisais un grand feu là-haut, les pompiers d'Upton viendraient.
Hello, Upton.
Allô, Upton?
Hello, Upton!
Allô, Upton?
You make for Upton, I'll make for Highfield. - One of us is bound to get through.
Allez à Upton, j'irai à Highfield.
How we goin'to get past them all and through to Upton to Mr Drew?
Comment aller voir M. Drew?
Across the common and use the gorse for cover, then across the stream, through Bailey's Wood, and that'll bring you out on the Upton Cross Roads.
Par le terrain communal. Après le bois de Bailey, tu arriveras à Upton.
- We must get through to Upton.
Il faut joindre Upton.
That's right, one to the manor and the others make a dash for Upton.
Un groupe au manoir, l'autre à Upton.
Hello, Upton 16, please, it's urgent.
Upton 16, s'il vous plaît.
- Mrs Fraser? - Yes? - Do you think George has got to Upton yet?
Vous croyez que George est à Upton?
We got through to Upton.
- On a joint Upton. - L'armée arrive.
They've got through to Upton.
Ils ont joint Upton.
Well, George got to Upton all right. - Good.
- George est arrivé à Upton.
A place called Upton.
C'était à Upton.
- We were married in Upton. - What? !
Nous nous sommes mariés à Elkton.
- We were married in Upton. - Married?
Nous nous sommes mariés.
Say, Upton, have you got a free dance for Miss de la Madriaga?
Upton, avez-vous une danse de libre pour mademoiselle de la Madriaga?
If you want satisfaction, Mr. Upton, I'm at your disposal.
Si vous voulez réparation, je suis à votre disposition.
You'll apologise to Mr. Upton and this entire company.
Présentez vos excuses à M. Upton.
Well then, in case any prying eyes should offend you, I will walk ahead and escort you as far as Up... Upton.
Au cas où des regards indiscrets vous offenseraient, je marcherai devant et vous escorterai jusqu'à Upton.
So Tom and Mrs Waters - for so the lady was called - set out on the road to Upton,
Ainsi, Tom et Mme Waters, car c'était le nom de la dame, prirent la route d'Upton.
I found your pocket book at Upton and came to ask if I might return it.
J'ai trouvé votre portefeuille à Upton. Je suis venu vous le rendre.
Nor I yours, but I remember your face from the inn at Upton.
Et moi le vôtre, mais je vous ai vu à l'auberge d'Upton.
- Upton...
- Upton?
But I met the man who wounded Mr Fitzpatrick, at Upton.
J'ai rencontré l'homme qui a blessé M. Fitzpatrick, à Upton.
Johnny Upton, modelling number eight.
Johnny Upton, qui le porte.
Helped by Upton Sinclair, the American writer... we decided to shoot a film about Mexico.
Avec l'aide de l'écrivain américain Upton Sinclair, il fut décidé de tourner un film sur le Mexique.
Elizabeth Phelps and Lucille Upton and Esther Vaughan.
Amelia Nugent, Elizabeth Phelps, Lucille Upton et Esther Voight.
Mrs Cook, a Bed and Breakfast in Upton.
Mme Cook, chambres d'hôtes à Upton.
After your shift, go to Pathology and practice procedures with Dr. Upton.
Après votre garde, allez en patho, et entraînez-vous avec le Dr Upton.
Oh, you're familiar with the joys of the annual Upton Sinclair Awards?
Vous connaissez déjà les joies du prix annuel Upton Sinclair?
I mean I have graciously consented to service as faculty facilitator, I think that's what they call it, for the much maligned Upton Sinclair Gay-Straight Alliance.
Enfin, j'ai accepté gracieusement de faire office d'animateur, je crois que c'est le mot, pour la très décriée Alliance Gay-Hétéro d'Upton Sinclair.
That pretty much covers the history of the Gay-Straight Alliance here at Upton Sinclair, what are our purposes, and why I personally think its existence is vital to our community.
J'ai abordé l'histoire de l'Alliance Gay-Hétéro ici à Upton Sinclair, quel sont nos buts, et pourquoi je pense qu'elle est vitale pour notre communauté.
- Dr. Upton? - Leave it.
- Docteur Upton.
Dr. Upton, is that supposed to happen?
Docteur Upton. C'est normal que ça arrive?
Do you remember that time at Upton...
Vous vous rappelez à Upton Park...
That time at Upton Park, he let it off on the tube!
A Upton Park il l'a fait tombée dans le métro!
You know, more than 100 years ago, Upton Sinclair wrote this.
Il y a plus d'un siècle, Upton Sinclair écrivait :
Well, listen, I really have to get back to upton.
Eh bien écoutez, je dois vraiment y aller.
Emily Upton.
- Emily Upton.
Paul Chambers, Chris Braxton, Walter Upton...
Paul Chambers, Chris Braxton, Walter Upton...
I might get through to Upton.
- Je vais à Upton.
We must get through to Upton.
Il faut appeler Upton.