Uribe translate French
33 parallel translation
Luis Uribe, Rico Parra's secretary.
Luis Uribe, le secrétaire de Rico Parra.
Rico Parra has a secretary named Luis Uribe.
Rico Parra a un secrétaire nommé Luis Uribe.
Uribe can't be approached by an American.
Impossible â un Américain d'approcher Uribe.
This Uribe can be bought.
Cet Uribe se laisse acheter.
Did you make a sketch of a man named Luis Uribe?
As-tu fait une esquisse d'un nommé Luis Uribe?
Luis Uribe.
Oui. Luis Uribe.
I've just come from having a long talk with my ex - secretary Uribe.
Je viens d'avoir un long entretien avec mon ex-secrétaire, Uribe...
No. Why did you dismiss Uribe?
Pourquoi l'avoir renvoyé?
The night in New York... when Uribe gave documents to a Frenchman... to photograph inside the Theresa Hotel, there was another Frenchman outside the hotel.
Le soir où à New York, Uribe a donné à un Français les documents à photographier à l'intérieur de l'hôtel, il y avait un autre Français à l'extérieur.
If it were not for her, if it were not that it might involve her, you would disappear tonight. You would be with Uribe.
c'est uniquement à cause d'elle, car cela risquerait de la compromettre, que je ne vous envoie pas rejoindre Uribe.
I don't believe he had any contact with your man Uribe, and I don't think anyone else would.
Je ne crois pas qu'il ait jamais été en relation avec Uribe. Si tu le malmènes, je ferai un scandale.
I want you to be careful. You're talking to Arturo Uribe.
Tu parles à Arturo Uribe, quand même!
I'm the famous Gustavo Calle Isasa who took part in the legendary eviction of the Casa Uribe.
Je suis le célèbre Gustavo Calle Isasa, et j'ai pris part à l'expulsion légendaire de la Casa Uribe.
Casa Uribe was next to an apartment house called La Pajarera, the birdhouse.
Casa Uribe était à côté d'une maison locative, La Pajarera, soit "La Volière".
It's Casa Uribe I've had offers for.
Pour la Casa Uribe, j'ai des offres.
But Casa Uribe is a historical monument.
Mais la Casa Uribe est au patrimoine historique.
La Pajarera's only value is the land, but with Casa Uribe I can make a profit.
La Pajarera n'a que la valeur du terrain, mais je ferai des bénéfices sur la Casa Uribe.
You screwed up the whole business with the Casa Uribe.
Vous m'avez gâché toute l'affaire de la Casa Uribe.
The Uribe tenants are a peaceful lot.
Les locataires d'Uribe sont pacifiques.
Dr. Diaz, Dr. Romero is asking for news about Casa Uribe.
Dr Diaz, Dr Romero veut du nouveau au sujet de la Casa Uribe.
The Casa Uribe is private property.
Chien! La Casa Uribe est une propriété privée.
I'm the lawyer for the tenants of Casa Uribe. I have to speak to you.
Je suis l'avocat des locataires de la Casa Uribe, et je dois vous parler.
The eviction date for Casa Uribe is set.
La date de l'expulsion de la Casa Uribe est fixée.
Frankly, Diaz, I don't know if the Casa Uribe can be restored as an architectural work, a national landmark or a historical monument of our former Bogotá.
Franchement, Diaz, je ne sais pas si la Casa Uribe peut être restaurée comme ouvrage architectonique, héritage national ou monument historique de notre ancienne Bogotá.
And at 10 : 00 in the morning, the Casa Uribe will again be yours, Dr. Holguin.
Et à 10 h du matin, la Casa Uribe sera à nouveau à vous, Dr Holguín.
Uribe's, the roadside bodega a few kilometers away.
Chez Uribe, une bodega sur la route à quelques kilomètres.
When Uribe fumigates coca fields... He's with the paramilitary.
Quand Uribe fumige les champs de coca... ll est avec les paramilitaires!
Álvaro Uribe has been heading the narco-paramilitary mandate in Colombia for the last ten years.
Álvaro Uribe a été à la tête de l'organisation narco-paramilitaire en Colombie pendant les 10 dernières années.
Deputy District Attorney Louis Escobar and wounded an L.A.P.D. Detective, is a suspect in the murder of Armando Uribe, found shot to death...
Le procureur de district adjoint Louis Escobar... Et blessé un inspecteur du L.A.P.D. Est suspecté du meurtre d'Armando Uribe,
- Uribe took it.
Uribe l'a prise.
You know Uribe?
Vous connaissez Uribe?
I repeat, cancellation.
Faites venir Uribe et Hernandez.
I need the Uribe and Hernandez party at their places now. You know what?
T'avais raison.