English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Ursus

Ursus translate French

130 parallel translation
Watch Croton. He's killed over 300 opponents. He could twist the head off your Ursus before he knew what touched him.
Regarde Croton, il a tué plus de 300 lutteurs, Ursus ferait pâle figure.
I'll call you as soon as Ursus sends word.
Je t'appellerai lorsque Ursus nous aura fait signe.
Did you do that too, Ursus?
- C'est toi qui lui as fait ça?
Come, Ursus.
Allons-y.
Ursus wishes to speak to you.
Ursus voudrait te parler.
URSUS, THE TERROR OF THE KIRGHIZ
URSUS, LA TERREUR DES KIRGHIZ
Ursus!
Ursus!
Ursus, down there in the bottom of the valley, There are 4 carts in flames.
Ursus, dans la vallée, il y a 4 chariots en flammes.
This is an area controlled by Ursus and his men.
C'est une zone contrôlée par les hommes d'Ursus.
The tribe of Ursus!
Les tribus d'Ursus.
Before we can attack the village, we mustget Ursus out of our way.
Pour commencer, il faut neutraliser Ursus.
I did everything I could, Ursus.
J'ai fait tout ce que j'ai pu, Ursus.
- Ursus.
- Ursus.
Ursus will find it child's play, to have himself named Great Khan without opposition.
Ursus en profitera, il se fera proclamer Grand Khan sans peine.
But even if you had eliminated me as one rival you'd still have Ursus and the Cherkes.
Tu es désormais obligé de chasser les Tcherkesses pour te libérer d'une dangereuse rivale.
He's staying away from Ursus.
Il évite soigneusement Ursus.
Ursus...
Ursus...
Where's Ursus?
Et Ursus?
Hurry Miko, call Ursus. Give the signal.
Miko, appelle Ursus, donne l'alarme.
Ursus will make you pay for this!
Ursus va vous faire payer ça.
If I learn you've conspired with Ursus, you're finished.
Si j'apprends que tu conspires avec Ursus, c'est ta fin.
I am the slave of Ursus.
Je suis l'esclave d'Ursus.
Ursus has.
Ursus, si.
No, Ursus.
Non, Ursus.
The connection between Ursus and the monster is now clear to all.
Le lien entre Ursus et le monstre est désormais évident pour tous.
Ursus has the hope and dream of touching off a civil war.
Ursus a pour but de provoquer une guerre fratricide.
- Where is Ursus?
- Où est Ursus?
If Ursus returns, let me know.
Si Ursus revient, appelle-moi.
This dagger belongs to Ursus!
C'est celui d'Ursus!
A message for Ursus.
Un message pour Ursus.
Our patrol captured Yussup on his way back from Ursus'camp.
Nous avons pris Yussup alors qu'il revenait de chez Ursus.
I need to know where Aniko and Ursus are meeting.
Je dois savoir où se retrouvent Aniko et Ursus.
Is it Ursus who sends you?
C'est Ursus qui t'envoie?
This is where Ursus and I always meet.
C'est ici qu'Ursus et moi nous retrouvons.
Least of all, Ursus.
Et Ursus en particulier.
Ursus won't be coming now because he didn't know you would be here.
Ursus n'est pas au courant de votre rendez-vous.
Where is Ursus?
Où est Ursus?
If Ursus is by the rocks, the monster must be near the other side of the valley.
Si Ursus est par là, le monstre est forcément ailleurs.
He's trying to kill Ursus!
II se bat avec Ursus.
Forgive me, Ursus.
Pardonne-moi, Ursus.
Ursus is wounded and they're carrying him to Meriva.
Ursus est blessé, on le transporte à Meriva.
No, not even Ursus could accomplish it.
Non, même Ursus n'a pas eu le dessus.
Pretend you're wounded and when Ursus gets here, say it was the work of the monster.
Reste là. Tu joues le blessé et au retour d'Ursus, tu dis que c'est l'oeuvre du monstre.
Then follow us and try to warn of us of their plans and kill Ursus if you get the chance.
Puis, soit tu nous fais savoir où ils vont, soit tu essaies de poignarder Ursus.
We must find reinforcements and go join Ursus.
Il faut trouver des renforts et rejoindre Ursus.
The Kirghiz are bound to take advantage of Ursus'condition and attack us.
Les Kirghiz vont profiter de l'état d'Ursus pour attaquer.
Ursus is wounded.
Ursus est blessé.
Ursus fought the monster and was defeated.
Ursus s'est battu et le monstre l'a vaincu.
Yio, the brother of Ursus.
Ylo, le frêre d'Ursus.
I am Ursus.
Je suis Ursus.
We should be hearing from Ursus soon no matter what happened.
Nous devrions avoir bientôt de ses nouvelles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]