V3 translate French
118 parallel translation
ST elevation in leads two and three, shocked him for V-fib.
Décalage de ST de V2 à V3, fibrillations ventriculaires.
They've got an original commodore, they've got V3 and they've even got a helio-dynamics pallett.
Il y a un Commodore d'origine. Celui-ci est de la 3e génération. Il y a même une console HelioDynamics.
In the matter of the 12 September crash of the Juno-V3 interceptor, piloted by lieutenant Edward Vanderway...
Dans l'affaire de l'accident 12 Septembre de l'intercepteur Juno-V3, piloté par le lieutenant Edward Vanderway...
The V3 cockpit is scattered all over the Atlantic.
Le cockpit V3 est dispersé sur tout l'Atlantique.
I need you to get your engineers to take a harder look at the gyro on the V3.
Je veux que tu ailles voir tes ingénieurs pour donner un sérieux coup d'oeil au gyro du V3.
Welcome to V3.
Bienvenue à V3.
So, V3 is sports management?
Alors, V3 est dans la gestion sportive?
And V3 Academy is a boarding school for student-athletes.
Et V3 Academy est un pensionnat pour les athlètes étudiants.
I've spent four years at V3.
J'ai passé 4 ans à V3.
Joseph Crabchek was a kid here at V3 who opted out of the draft last year.
Joseph Crabchek était élève ici à V3 Qui a quitté les séléctions l'année dernière
I'm offering you a job - - here at V3.
Je vous offre un poste ici a V3
Close your private practice and be exclusive to V3.
Fermer votre cabinet et être exclusive à V3
V3 gets lines before Milan.
V3 a des lignes jusque Milan.
Welcome to V3.
Bienvenue chez V3.
So any extra production cost caused by Cindy comes out of V3's pockets.
Donc chaque coût extra production causé par Cindy vient des poches de V3.
I signed an exclusive contract with V3.
J'ai signé un contrat exclusif avec V3.
I can only see V3 clients.
Je peux seulement voir les clients de V3.
I'm actually surprised you took the job at V3. Meaning?
Je suis vraiment surpris que tu aies pris un job à V3.
V3's gonna take a 200-grand hit on that.
V3 va prendre 200 mille dollars là-dessus.
Oh, speaking of which, I met with Connor McClane at V3.
En parlant de ça, j'ai rencontré Connor McClane à V3.
Your I.D. and parking pass, log-in codes and passwords, your company phone - - already signed into your V3 e-mail account and integrated with your scheduler and contact list - - and, oh your V3 credit card for expenses.
Votre identité et carte de parking, accès aux comptes et mots de passe, votre téléphone de la société déjà enregistré dans votre compte e-mail V3 intégrant votre emploi du temps et votre carnet d'adresse. Et... votre carte de crédit V3 pour les dépenses.
And then V3 was born.
Et V3 était né.
You know that. You also have a contract that says you're available 24 / 7 to V3 clients, if I'm not mistaken.
Vous avez aussi un contrat qui dit que vous êtes disponible 24h 7j / 7 pour les clients de V3, si je ne me trompe.
Why don't you want me at V3?
Pourquoi vous ne voulez pas de moi à V3?
Oh, say good night, say goodbye to Machismo and to V3, from what I'm told.
Oh, dis bonsoir, dis adieu à Machismo et à V3, à ce qu'on m'a dit.
Connor gives a bonus check to the MVP of V3 for the month.
Connor donne une prime au MVP du mois de V3.
She's our newest superstar at V3.
Elle est notre nouvelle superstar à V3.
You're a beautiful V3 feather.
Vous êtes une belle plume de V3.
All right, okay - - as long as we're clear that I am not going to try and turn this guy into a V3 client.
autant que nous soyons clairs je ne vais pas essayer de transformer ce gars en un client de V3.
I want every agent here at V3 to get ahold of every client on their roster.
Je veux tous les agents de la V3 ici pour mettre la main sur chaque client dans leur répertoire.
It puts a firewall between your files and V3's mainframe.
Il met en place un pare-feu entre vos fichiers et l'ordinateur central du V3.
Yeah, thought I was gonna be knocking some boots, then I got knocked into a sales pitch about leaving V3 for SBG.
Ouais, j'ai pensé que j'allais être frappé à quelques pas, ensuite je suis frappé dans un discours d'affaires à propos de quitter V3 pou SBG.
Look, V3 has a 98 % retention rate.
Écouts, V3 a un taux de réténtion de 98 %.
If this goes public that anyone hacked into V3, much less someone from SBG, it could scare clients, make us look weak.
Si cela est rendu publique que quelqu'un a piraté V3, encore moins quelqu'un de SBG, ça pourrait faire peur aux clients, nous faire passer pour des faibles.
The thing about V3 is we're a family.
Le truc avec V3 c'est que nous sommes une famille.
So you left SBG for V3?
Alors vous avez quitté SBF pour V3?
This is all you've done for V3 and all you're going to do for V3.
Pour tout ce que vous avez fait pour V3. et tout ce que vous allez faire pour V3.
G.N.O. - - V3 girls night out.
G.N.O.... La soirée réservée aux filles de V3.
I want everyone to get along here in the V3 sandbox.
Je veux que tout le monde s'entende dans le bac à sable V3.
Our hacker is inside V3 secure network.
Notre hacker est à l'intérieur du réseau sécurisé de V3.
Why did Troy install his own security system on top of V3's?
Pourquoi Troy a installé son propre système de sécurité au somment de V3?
Says he found a second set of books V3 keeps.
Il dis qu'il a trouvé un second ensemble du livre que v3 garde.
Why did Troy install his own security system on top of V3's?
Pourquoi Troy a-t'il installé son propre système de sécurité en plus de V3?
Our hacker is inside V3's secure network.
Notre hacker est à l'intérieur du système de sécurité V3.
Yeah, for the V3 charity event.
Oui, pour le gala de charité de V3.
I want you on red carpets, starting with V3's big gala, okay?
Je vous veux sur les tapis rouges, en commençant par le gala de V3, okay?
Carl Webber, master money man, please tell me this year is gonna be a big year for the V3 Foundation.
Carl Webber, maître de l'argent, s'il te plait, dis moi que cette année va être une grande année pour V3 Foundation.
It's gonna be a big year for the V3 Foundation.
Ca va être une grande année pour la fondation V3.
For those of you new to V3,
Pour ceux d'entre vous nouveaux à V3,
Beautiful V3.
Le beau V3.
Let V3 take care of you.
Allez, Santino. Laissez V3 s'occuper de vous.