Vais translate French
453,961 parallel translation
Come on, I'll get you some sheets.
Viens, je vais te donner des draps.
but I'm gonna say "ew."
mais je vais dire "ew."
I'm not gonna get too comfortable.
- Et sachez, que c'est temporaire. Je ne vais pas prendre mes aises.
I'm fine. All right.
Je vais bien.
I am fine.
Je vais bien.
I'm going to prison.
Je vais aller en prison.
I swear not to tell anyone not to tell anyone the top secret military information I'm about to tell you.
Je jure de ne dire à personne de ne dire à personne les informations militaires top secrètes que je vais vous dire.
The top secret military information I'm about to tell you.
Les informations militaires top secrètes que je vais vous dire.
I'm gonna hold out and see if I can find a hot young blonde who likes me for me.
Je vais tenir bon et voir si je peux trouver une jeune et jolie blonde qui m'aimera pour moi.
Okay, I'm gonna try and get some work done.
Je vais essayer de travailler un peu.
You guys are nice, but I'm just gonna buy Rebecca a jet ski and see if that gets her back.
Vous êtes gentils les gars, mais je vais juste acheter un jetski à Rebecca et voir si ça la fait revenir.
I'm gonna get another.
Je vais en chercher un autre. Vous voulez manger un truc?
I'll check with Leonard.
Oui, je vais voir avec Leonard.
I don't know which one of you I want to stop talking first.
Je ne sais pas à lequel d'entre vous je vais arrêter de parler en premier.
Is it "I'm going to die alone"?
"Je vais mourir seul?"
I'll jump out.
Ne t'arrête pas, ralentis, et je vais sauter.
I'm returning this stuff to Howard. we'd give it to a homeless clown.
Je vais rendre tout ça à Howard. Bernadette m'avait fait promettre que si tu n'en voulais pas, on donnerait le tout à un clown SDF.
I'll find a way to deal with it. and... I'm just gonna stay where I'm at for now.
Non, je sais que tu vas essayer, mais tu seras malheureux, ce qui va me rendre malheureuse, et... je vais rester là où je suis pour le moment.
you're-you're unhappy there I'll just...
Non, tu n'y es pas heureuse et tu m'en voudras de t'avoir fait rester, et ça ira, je... Je vais y arriver.
I'm gonna go learn how to walk on stilts.
Je vais apprendre à marcher avec des échasses.
Now, what we're gonna do is make them acidic just as your stomach is, and we will use this hydrochloric acid, which is the fi-
Ebola n'est pas très en forme. Je ne vais pas t'apprendre à gérer une épidémie, mais tu as déjà songé à te transformer à chaque saison?
Well, I'm here to discuss it with our distinguished panel.
Je vais en parler avec notre panel de discussion.
I'm gonna come onto your side, a little bit.
- Oui. Je vais passer de votre côté.
No, no, no, I'll do it, I'll do it.
Non. Je vais le faire.
Now hold it over the same flame and I will block it in the same fashion.
Tenez-la au-dessus de la flamme que je vais protéger.
'Cause I have a feeling I'm gonna be the guinea pig in this situation.
Parce que je sens que je vais être le cobaye.
And I'm gonna take some pictures. Of the other athletes, if you don't mind.
Pas de problème, je vais photographier les athlètes, si ça te va.
I'm gonna stop handing you stuff.
Je vais arrêter de te donner des trucs.
I'm going downstairs to find something good to eat.
J'en ai marre de ces trucs sains, je vais chercher un truc bon.
No, I won't.
- Non, je vais l'éviter.
I think I'm gonna cry.
Je vais pleurer.
Jeez, I hope I don't end up stuck in here. Like winnie the pooh.
J'espère que je vais pas rester coincé comme Winnie l'Ourson.
So I'm going to quit.
Donc je vais arrêter.
- Aly, I'm gonna tell you.
- Aly, je vais te le dire.
I'm going to start using my first name again.
Je vais recommencer à utiliser mon prénom.
I'm not engaging with you over this.
Je ne vais même pas en parler avec toi.
- I'm going!
- J'y vais!
Maybe you're gonna stay there, and maybe I'm gonna head back to Los Angeles today.
Peut-être que tu vas rester là-bas, et peut-être que je vais rentrer à Los Angeles aujourd'hui.
I'm gonna stay in San Diego, and you're gonna go back?
Je vais rester à San Diego, et tu vas rentrer?
Now I'm gonna see if I can find somebody for you.
Maintenant je vais voir si je peux trouver quelqu'un pour toi. J'ai trouvé.
I'm not calling you Winston, Schmidt.
Je ne vais pas t'appeler Winston, Schmidt.
'Cause if I do, then what am I gonna call the real Winston?
Parce que si je le fais, comment je vais appeler le vrai Winston? Appelle-le je m'en moque!
Talk to you later.
À plus tard. D'accord, je vais vous le dire.
I think I'm gonna go stand in the closet for a little bit.
Je pense que je vais aller dans le placard un moment.
- Two-Shoes, yeah. But then, in certain shoes that I have, I have three of them, so... so I'm just gonna stick with The Bish.
Mais pour certaines chaussures, j'en ai trois... du coup je vais rester sur Le Bish.
I'll go check.
Je vais vérifier.
I'll do it.
Je vais le faire.
I'm fine.
Je vais bien.
- Getting those drinks.
- Je vais chercher ces verres.
Shut up!
Je vais te tuer!
I'll kill you!
Je vais te tuer!