Valda translate French
104 parallel translation
Is anyone at home, d'you know? My grand-daughter, Valda
Il y a quelqu'un dans la maison pour vous tenir compagnie?
Ah, Valda, is the mistress in?
Ma petite-fille, Valda. Valda, la maîtresse est là?
Oh Valda, will you prepare the guest room for Mr Dawson, please?
Valda, préparez la chambre de M. Dawson, je vous prie.
If there's anything you want, just ask Caleb or Valda.
Si vous désirez quoi que ce soit demandez à Caleb ou Valda.
Do you know that Valda left me a note tonight, saying she had to see me?
Sais-tu que Valda m'a laissé un mot cette nuit disant qu'elle devait me voir?
Monsieur de Valda!
Monsieur de Valda!
A little Primatene might just help to clear that up there.
Tu sais une Valda t ´ aiderait à nettoyer tout ça.
My grandfather had men he could rely on when he started up.
Mon grand-père pouvait se fier aux capitaines comme ton oncle et Biggi Valda.
Tell us.
- Crache-la, ta Valda!
Oh, dearie me, Valda.
Mon Dieu...
- Don't worry, Valda.
- Ne t'en fais pas.
- Spit it out, you dope.
- Allez, crache ta valda, crétin!
What? Scotch mist?
Des pastilles Valda?
- Well, spit it out, trooper.
- Bien, crache ta valda, soldat.
Spit it out. What's the problem?
Tu la craches, ta Valda?
C'mon, spit it out.
- Alors, tu la crashes, ta Valda?
Mr. Valda.
M. Valda.
- Mr. Valda, nice to see you again.
- M. Valda, ravie de vous revoir.
Mr. Valda's asking the questions.
M. Valda pose les questions.
Mr. Valda, he knows the rules.
Il connaît les règles.
Mr. Valda, look at me.
Regardez-moi.
Mr. Valda, you tell me right to my face.
Mr. Valda, dites-le moi en face.
This is Benedict Valda.
C'est Benedict Valda.
Mr. Valda could have done all this by courier, not brought my agents back from the field.
M. Valda aurait pu faire tout cela par courrier, sans faire revenir mes agents du terrain.
So if the Regents asked me to throw the case, why was Valda tearing me a new one?
Ensuite si les régents me demandent de m'occuper du cas, Pourquoi Valda m'en assignait une autre?
Valda.
Valda.
You're sure it was Valda?
Vous êtes sûr que c'était Valda?
Leaping too quickly with someone like Valda will put a bullet in your head.
Agir trop rapidement avec quelqu'un comme Valda Ne vous vaudra qu'une balle dans la tête.
You listen up, Valda.
Écoutez attentivement, Valda.
Valda- - you two have been busy little bees.
Valda... Vous deux avez été de petites abeilles occupées
Okay, uh, tell her I need an address for a Benedict Valda.
Bon, euh, dites-lui que j'ai besoin d'une adresse Pour un Benedict Valda.
Now how do I find Benedict Valda?
Maintenant comment je trouve Benedict Valda?
Valda!
- Valda!
I don't know any Valda.
Je ne connais pas de Valda.
What is with this Valda character?
Qu'est-ce qui arrive avec ce type Valda?
So Valda, how does he fit in?
Donc, Valda, que fait-il là-dedans?
Valda is calling the shots and he thinks you had something to do with it.
Valda mène la danse Et il pense que tu as quelque chose à voir avec ça.
Myka, Valda is the guy I'm after.
Myka, Valda est le type. Je suis après lui.
You have no idea what Valda is capable of!
Tu n'as pas idée de ce que Valda est capable!
So why is he fixated on Valda?
Alors, pourquoi fait-il une fixation sur Valda?
He's constructing some kind of fantasy with Valda and Malone, the walking stick.
Il construit une sorte de monde de fantaisie Avec Valda et Malone, la canne.
Valda's filled your head with lies.
Valda a rempli ta tête avec des mensonges.
Valda?
- Valda?
Valda, I'll trade you Malone for Mrs. Frederic.
Valda, je vous donnerais Malone pour Mme. Frederic.
We're all alone out here, Valda.
Nous sommes tous seuls ici, Valda.
'Cause Valda's been messing with my head, and I don't know what's real anymore.
Parce que Valda a mis le bordel dans ma tête Et je ne sais plus ce qui est réel désormais.
Mr. Valda, though unhappy, understands the circumstances.
M. Valda, bien que pas très heureux, comprend les circonstances.
What is Benedict Valda doing here?
Comment Benedict Valda est ici?
- Benedict Valda.
- Benedict Valda.
Valda! Yes, sir.
Valda!
I don't know why it killed Valda.
Je ne sais pas pourquoi il a tué Valda.