Vauxhall translate French
59 parallel translation
One week from today at the Vauxhall.
Dans une semaine, aux jardins de Vauxhall.
Come a week hence to Vauxhall in the evening... and you will see me laughing at these same loonies that you think I pity.
Venez à Vauxhall dans une semaine, le soir, vous me verrez rire des fous que, d'après vous, j'ai pris en pitié.
Vauxhall Gardens?
Les Jardins Vauxhall?
Men answering your description are reported to have stolen gray vauxhall, DLH436. Over.
Les 2 hommes ont été vus dans une auto grise, n ° DLH 436.
And, of course, at the dances at Vauxhall, she curtsies lower than anybody else in the room.
Et lors des soirées à Vauxhall, elle exécute la révérence la plus basse. Comme ça.
It's nicer than the Vauxhall or Willis'.
Mieux que le Vauxhall ou le Willis'.
Vauxhall Gardens, where people come to see and to be seen.
Vauxhall Gardens, où les gens viennent " pour voir et être vus,
Senator Vauxhall awarded the medal to The man he thought deserved it.
Le sénateur Fox décernait la médaille au plus méritant.
Did you hear the announcement? Senator Vauxhall just awarded you cockfighter of the year!
Le sénateur Fox t'a décerné la médaille!
Harris, man standing on a ladder from Vauxhall, you see him?
Vous voyez l'homme sur l'échelle?
Vauxhall, Ranelagh, the Rotunda, the Chinese Gardens,
Vauxhall, Ranelagh, la Rotonde, les Jardins chinois,
An example, An opinionated cleric critic once approached me with such lordliness in Vauxhall,
Un exemple, Un critique ecclésiastique aux opinions très arrêtées m'a approché, une fois, avec cette attitude hautaine, à Vauxhall :
For the royal fireworks in the Gardens of Vauxhall, a crowd of 12,000 assembled,
Pour les feux d'artifice royaux dans les jardins de Vauxhall, devant une foule de 12 000 personnes,
I'd sooner be wigless, as they know me in Vauxhall and Ranelagh.
Je préfère encore être sans perruque, comme ils me connaissent à Vauxhall et à Ranelagh.
Well, you know, I used to have an estate- - a Vauxhall estate Oh, stop it
J'avais une propriété. - Le domaine Vauxhall. - Arrête.
There's a Vauxhall Vectra parked up the street.
Il y a une Vectra Vaux Hall garée dans la rue
- Harry's getting grief from Vauxhall Cross?
Dis-moi. Harry s'est fait tiré les oreilles à cause de moi?
Free drinks on Vauxhall Cross at the George.
Boissons gratuites pour tous au George, à Vauxhall Cross.
- But he is coming to the picnic at Vauxhall tomorrow?
Mais il vient au pique-nique à Vauxhall demain?
I wish Jos wasn't taking her to this silly Vauxhall picnic.
Je souhaiterais queJos ne l'emmène pas à ce stupide pique-nique de Vauxhall.
Yes, there was. He was parked outside the shop in a metallic-blue Vauxhall Corsa.
Oui, garé devant le magasin dans une Vauxhall Corsa bleu métallisé.
They've been cloned off some poor sod's Vauxhall down in Devon.
Elles ont été copiées sur celles d'une vieille Vauxhall à Devon.
A red Ford Fiesta, a plumber's van and a dark blue Vauxhall Cavalier were all seen parked up nearby most of the afternoon.
Une Fiesta rouge, un van de plombier et une Vauxhall bleu marine étaient garés là tout l'après-midi.
The neighbour thinks there was a dark blue Vauxhall Cavalier here last night.
Un voisin a vu une Vauxhall bleue dans la rue hier soir.
They've found the Vauxhall. Match for the chassi's number. It's on our way back to the station.
Ils ont retrouvé la voiture et la rapportent au commissariat.
OK, a red Vauxhall has been stopped outside Caernarfon.
D'accord. Une Opel rouge a été arrêtée près de Caernarfon.
Vauxhall Gardens?
Aux jardins de Vauxhall?
Karen got into a blue Vauxhall Cavalier.
Karen est montée dans une Opel Cavalier bleue.
Karen got into a - Blue Vauxhall Cavalier. Yeah.
Elle est montée dans une Opel Cavalier bleue.
Er, 27. Clerk at Vauxhall Cross.
27 ans, employé à Vauxhall Cross.
Cahill is a former Ira captain who had a hand in the Bishopsgate bombings of 1993, and the attempt on Vauxhall Cross in'94.
Cahill est un ancien officier de l'IRA, mêlé aux attentats du Bishopsgate en 1993 et de Vauxhall Cross en 94.
Ml6 is a lovely outfit, but it's ten years before you're even allowed to stretch your legs outside Vauxhall Cross.
Au MI6, il faut compter dix ans avant d'aller sur le terrain.
You'll have plenty of chances to explain when you get back to Vauxhall Cross.
Tu auras un tas d'occasions de t'expliquer quand tu rentreras à Vauxhall Cross.
I sound like that bloody Vauxhall Viva that we had to leave in Aberystwyth.
Je ressemble à cette merde de Vauxhall Viva qu'on avait dû abandonner à Aberystwyth.
Mine... we could all fit inside a small car, something like a Vauxhall Corsa.
Avec moi, on rentrerait tous dans une Corsa.
You need someone reliable, you need a Vauxhall Astra not some flash Golf GTI.
Il te faut quelqu'un de fiable, il te faut une Opel Astra et pas une Golf GTI tape-à-l'oeil.
However, experts consider the very first to be the British 1910 Vauxhall.
Cependant, les experts considèrent la vraie première comme étant la Britannique Vauxhall de 1910.
We should merely take a turn around Vauxhall.
Nous ferons juste une promenade du côté de Vauxhall.
I've heard nothing from him since Vauxhall, Dido.
Je n'ai pas de nouvelles de lui depuis Vauxhall, Dido.
It's a Vauxhall Cavalier.
C'est une Vauxhall Cavalier.
I see why you wouldn't want to squash up with us in the Cavalier.
Je vois pourquoi vous ne vouliez pas vous serrer dans la Vauxhall.
I'd rather have only kissed one boy than give mouth-to-south resuscitation to someone twice my age in a Vauxhall Nova on a bit of scrubland behind a SPAR.
En vérité je n'ai eu qu'un baiser seulement d'un garçon en lui faisant du bouche à bouche qui avait deux fois mon age dans le Vauxhall nova sur un morceau de Scrubland derrière SPAR
Or this Vauxhall Zafira.
Ou cette Zafira Vauxhall.
- The Vauxhall Griffin.
- Le pub Vauxhall Griffin.
'The bomb, in fact, had been placed in Mr Neave's blue Vauxhall car.
La bombe a été placée dans la Vauxhall bleue de M. Neave.
Not that anyone ever actually had to buy a Vauxhall Nova - it was much easier to steal one.
Non pas que quiconque ait acheté une Opel Nova - c'était plus simple de la voler.
I was in a Vauxhall Corsa having it off with Jimmy Redmayne.
Je me tapais Jimmy Redmayne dans une voiture.
The door handles on this model are from a Vauxhall Cavalier.
Les poignées de porte viennent d'un modèle de Vauxhall Cavalier. - Vrai.
Appearing on the m2 were...
Ont roulé sur la M2, 4281 Vauxhall Vivas, 2117 Vauxhall Vivas deluxe...
- And a Vauxhall Astra.
Et une Opel Astra.
Look at Vauxhall.
Regarde Vauxhall, ils n'ont pas de problèmes avec les syndicats