Vest translate French
2,209 parallel translation
Please remove your bullet proof vest.
Veuillez enlever vos gilets pare-balles.
Look at the cute little vest.
Le joli petit gilet!
- Yeah. I stashed the account number and password in his vest.
J'ai planqué les codes dans son gilet.
We just signal monkey for deal, he come close... we take his vest and that's that.
On lui fait signe, il approche, on prend son gilet et voilà.
Stu, ready to grab vest?
Stu, prends le gilet.
- Check his little vest.
Dans son gilet!
It's gone straight through the vest and made a wreck of you.
Le plomb a traversé ton gilet pare-balles, t'es foutu.
- I have no vest, buddy!
- J'ai pas mon gilet, compadre!
Where is your vest?
Où est votre veste?
I've had enough of you and your fucking sweater-vest, police-state censorship, okay?
- Ça fait un boute que tu m'écœures, toi avec la veste, le smart qui se prend pour le chef de la censure.
He's wearing a vest, you stupid fuck.
Il porte un gilet, abruti.
Yeah. I think the vest caught it.
Je crois que c'est le gilet qui a pris.
This is a vest, put that on.
Mets ce veston.
I got the jeans on, I got the vest, the gel in my hair...
J'ai mis les jeans, le veston, le gel.
If I let go, Kim's vest blows.
Si je la lâche, elle explose.
Right now, you are wearing a highly explosive bomb vest.
Je t'explique, tu portes sur toi un gilet explosif.
That vest is packed with C-4.
La veste est farcie de C-4.
- Tell him about the bomb vest.
- Dis-lui en plus.
But in case you were gonna panic and try to be a hero, like : "I'm gonna take this vest off. Fuck these guys."
Mais au cas où tu voudrais jouer les héros, genre, "je vais la retirer".
- Okay. I think the vest is safe for now.
- C'est sans danger.
What if we saw off your arms slip the vest over your head, then go to the hospital?
On te scie les bras, on fait glisser la veste et on fonce à l'hosto?
If they see the cops show up, they blow the vest and cut their losses.
S'ils voient les flics, j'explose.
The Kevlar vest I made you- - how many rounds did that absorb?
Le gilet Kevlar que je vous ai fait... Combien de balles a-t-il absorbées?
Well, she actually said it was his own fault for not wearing an orange vest in the woods.
En faite, elle a dit que c'était sa propre faute pour ne pas avoir porté une veste orange dans les bois.
So if Coleman had just worn an orange vest, he'd still be alive, and Randy wouldn't have mutilated him to increase business.
Donc, si Coleman avait seulement porté une veste orange, il serait toujours en vie, et Randy ne l'aurait pas mutilé pour améliorer ses affaires. Oui.
She plays it close to the vest.
Elle ne dit jamais rien.
First of all, that vest is very cute.
Premièrement, cette veste est trop mignonne.
I'm guessing we close that night, then I'm back on a bus... back to my vest the next day.
On fera sûrement un flop, je rentrerais en bus et reverrais mes gilets.
It was a cold winter- - two-vest cold.
Il faisait froid cet hiver, très froid.
One, and you get to keep that vest.
Une, et tu gardes cette veste.
The vest would allow them to spread the powder themselves.
La veste va leur permettre de disperser la poudre eux-mêmes.
Suspect one's down, but he's not wearing the vest.
Le suspect est à terre mais il ne porte pas la ceinture.
Thank you, Chris. I'm wearing a tuxedo vest with no shirt on underneath.
Je porte une veste de smoking, et je n'ai rien dessous.
And... Oops, my vest popped open.
Et oups, ma veste s'est ouverte.
All right, stay behind this vest and keep the pressure on that bleeding.
Ok, reste derrière cette veste et maintiens la pression sur ta blessure.
No. Just get your vest off.
- Non, enlève juste ton gilet.
No, I came down here all by lonesome'cause everybody at the office is out fooling around with Bobby Green at the bank and that guy with the... the bomb vest.
Non, je suis venu seul, parce que tout le bureau est à la poursuite de Bobby Green et du gars à la ceinture d'explosif.
Other shot hit the vest.
Une autre dans le gilet.
Well, you know, that vest comes in three colors.
Bien, tu sais, ce gilet vient en trois couleurs.
Nice vest.
Sympa, le gilet.
Raymondo... plays his cards close to the vest?
Raymondo... se la joue discret?
The other 10 is for you to spend on something fun and totally frivolous, like a mink vest or a diamond frisbee.
Les 10 000 dollars qu'il reste, tu les dépenseras sur quelque chose de drole, de frivole comme une veste en vison ou un frisbee en diamants.
That is a cute sweater vest. - They're in matching sweaters.
Il a un très joli débardeur.
Is that a new sweater vest?
C'est un nouveau pull?
He was wearing a bulletproof vest stuffed with mice.
Il portait un gilet pare-balles, rempli de souris.
We play our cards pretty close to the vest, Commander.
Nous ne voulons pas qu'ils voient dans notre jeu, commandant.
Broken ribs and he's going to need a new vest.
Des côtes cassées et un gilet foutu.
Lots of cops get depressed when they vest out.
Pas mal de flics sont déprimés quand ils décrochent.
Wear the vest, save your chest.
Porter le gilet, ça vous protège!
And that vest is amazing.
Votre pull est dément.
And I like your vest.
Voilà notre histoire.