English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ V ] / Vex

Vex translate French

321 parallel translation
- Why not? - Why play with fire just to spite Linda?
- Jouer avec le feu pour vex er Linda?
I gave my word. You can't vex me.
Vous n'allez pas me vexer.
It made me so mad and bitter.
J'étais folle de rage et vex ée.
I must admit, I was... Rather piqued when he led those apaches to the ammunition. I was even tempted to shoot him.
J'ai été tres vex é qu'il laisse les Indiens voler les munitions, j'ai meme eu envie de le tuer.
Still, this did not vex me.
Cela toutefois ne me tourmenta pas ;
Vex not his ghost.
Ne le tourmentez pas.
If you want to vex him, ask him about his wife the washerwoman, who beats him.
Pour le mortifier, parle-lui de sa femme, la lavandière qui le rudoie.
Don't vex.
Ne sois pas fâchée.
When it comes to happiness I want my share
Quand il s'agit de bonheur J'vex pas une part banale
I'm just getting in bt I barely try
Je viens d'arriver mais j'vex pas essayer
I could vex you! Dance your life away!
je pourrais te tracasser... m'envoler et t'abandonner.
You vex me.
Tu me vexes.
You vex me terribly.
Tu me vexes terriblement.
Don't vex me, Frank, or I'll fix your mouth so it won't hold soap!
Ne m'énerve pas ou je te défonce la bouche!
Safely in harbour is the King's ship ; in the deep nook, where once Thou call'dst me up at midnight to fetch dew From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid ;
En sûreté, au port, est le vaisseau du roi, dans l'anse où, un jour, tu m'appelas à minuit pour aller chercher la rosée des Bermudes.
Vex me not, MacGregor. Or I shall have you dragged awhile.
Ne me fâchez pas, ou je vous ferai traîner.
My dear Mr Bennet, nothing you say shall ever vex me again.
Mon cher Mr Bennet, rien de ce que vous ne pourrez dire ne me vexera à nouveau.
DON'T VEX ME, PINKY, OR I SHALL TURN ON YOU. NOW COME.
Tout ce que je peux te prendre est un atout précieux.
You mustn't vex me up.
Tu ne vas pas me vexer.
What is it about her vex you so?
Pourquoi elle te rebute autant?
First hang the child, that he may see it sprawl - A sight to vex the father's soul withal.
Pendez d'abord l'enfant... pour qu'il le voie s'agiter et que son âme de père en soit torturée.
Why, assure thee, Lucius,'twill vex thy soul to hear what I shall speak, for I must talk of murders, rapes, and massacres, acts of black night, abominable deeds, complots of mischief, treason, villainies.
Sache que ton âme sera torturée par ce que je vais dire. Car je dois parler de meurtres, de viols et de massacres, de forfaits ténébreux, d'actes abominables, de complots pernicieux, de trahisons, d'infamies.
If I vex her, she will complain :
Si je la contrarie, elle geint :
But, we can vex the turds together!
Vraiment j'en ai ras le bol J'en peux plus
Do not vex me, oh temptress!
Tu ne m'auras pas, tentatrice!
Lies vex them.
Les mensonges les contrarient.
Yeah, who's the merry-andrew now? You want to vex my sister!
Ouais, c'est qui le Zavatta maintenant? Vous voulez vous fachez avec ma soeur!
I swear to God, I'm not trying to vex you.
Je jure que j'essaye pas de vous offusquer.
- Your Madelon is ridiculous to vex.
- Ta Madelon est ridicule de se vexer.
Vex, Cat Power, Cheap Trick.
Vex, Cat Power, Cheap Trick.
Vex-Cor Technologies experienced an unprecedented power surge event inside the core of our reactor.
à 18h17 très exactement dans le coeur du réacteur de Vex-Cor Technologie s'est produit une surtension une surtension sans précédent.
That's what Vex-Cor is all about.
Ça ressemble à Vex-Cor ces histoires.
I remembered that the Isanecs talked about Gordon Bolt another scientist who worked with them on the Vex-Cor Project in those early days.
Je me suis rappelée que les Isanecs parlaient de Gordon Bolt un autre scientifique qui travaillait avec eux au projet de Vex-cor à cette époque-là.
news of the evening Vex-Cor Tech. experienced an unprecedented power surge event inside the core of our reactor.
très exactement dans le coeur du réacteur de Vex-Cor Technologie s'est produit une surtension une surtension sans précédent.
Vex-Cor did this to me.
C'est Vex-Cor qui m'a fait ça.
Brawny gods just flocked up to quiz and vex him.
Voyez le brick géant que j'examine près du wharf.
Quick wafting zephyrs vex bold Jim, I...
Le vif zéphyr jubile sur les kumquats du clown gracieux, je...
Despite a worldwide alert and a 10 million rand reward authorities are no closer to apprehending the Vex-Cor bomber. 10 million rand and you let her slip through your fingers... 10 million rand aren't going to get me home.
Malgré une alerte mondiale et une récompense de 10 millions de rands les autorités ont déclarées qu'elles n'avaient encore aucune piste menant à l'arrestation... 10 millions de rand et tu l'as laissé glisser entre tes doigts...
Vex-Cor was 10 miles down the way. They blame this guy for dumping outdated cough syrup...
Vex-Cor était à 15km en amont et le pauvre gars est accusé d'avoir jeté du sirop périmé.
I think that a run-off from the Vex-Cor reactor contaminated those wells and I don't think your husband had anything to do with it.
Je crois que la contamination des puits vient de fuites du réacteur de Vex-Cor et que votre mari n'avait rien à y voir.
Vex-Cor?
Vex-Cor?
You blew up Vex-Cor.
T'as fait sauter Vex-Cor.
The Vex-Cor reactor was less than 10 miles away.
Le réacteur de Vex-Cor était à moins de 15km.
He works for Vex-Cor.
Il travaille pour Vex-Cor.
What was leaking out of the reactor in Vex-Cor?
Qu'est-ce qui fuyait du réacteur Vex-Cor?
Let alone that you could travel between them. packaged and sold to us by the Vex-Cor Corporation.
On ne pouvait donc pas voyager entre eux. l'avait fignolé et nous l'avait fait avaler.
She runs Vex-Cor.
Directrice Générale de Vex-Cor.
I - man vex, Rasta.
Je suis fâché, Rasta.
- Don't vex, high-a.
- T'énerve pas, high-a.
- [All Laughing]
Il était plutôt vex?
What do you want?
Que vex-tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]