Vez translate French
127 parallel translation
This is worse than plagiarism, you took the whole script.
Vous a vez pris la pièce de Larry Tenny sans changer un seulmo t.
Okay, Allison... you win.
Vous a vez gagné. Voici 500 dollars d'acompte.
Como si fuera esta noche La ultima vez.
Como si fuera esta noche La ultima vez.
Que tengo miedo perderte, mi vida, Otra vez.
Que tengo miedo perderte, mi vida, Otra vez.
Bring out the Gypsy in me
A vez fait ressortir la gitane Qui vit en moi
- You need to listen to me.
- Vous de vez m'écouter.
I know you men are anxious to return home,
Je sais que vous et vos hommes a vez hâte de rentrer,
Raise your head!
- Le vez la tête!
You won't receive her?
- Vous ne la rece vez pas?
You must be charming, in bed.
Que vous de vez être charmante au lit.
They tried to surrender. Why did you kill them?
Pourquoi les... a vez-vous tués?
For the moment remove the chairs and desks.
En attendant, enle vez les chaises et les tables.
Did you ever see somebody Who could love somebody
A vez-vous déjà vu quelqu'un qui peut aimer quelqu'un
- Tal vez yo te lo pueda traer de vuelta.
- Peut être que j'ai une chance de vous le ramener.
Mike tiene la habilidad de darme ganas de matario cada vez que abre la boca.
Mike a cette habilité de me donner envie de le tuer chaque fois qu'il ouvre sa bouche.
La próxima vez viajen en un camión de bananas.
La prochaine fois voyagez dans un camion de bananes.
Did you see the perpetrator?
A vez-vous vu le meurtrier?
Have you ever seen this particular copy of this book before?
A vez-vous déjà vu... cet ex emplaire du livre auparavant?
Do you have a weapon in the house, anything you can protect yourself with?
A vez-vous une arme chez vous, quelque chose pour vous protéger?
is it your feeling, Corporal Clark that you are wrongly brought to trial by the U.S. Government?
A vez-vous l'impression... que le gouvernement américain vous juge à tort?
♫ La última vez
Etait la dernière fois.
Have you ever seen anything like it?
A vez-vous déjà vu une chose pareille?
The way you play... a real Casanova.
Avec votre jeu... vous d'vez être un vrai Casanova.
Slap the horse again otra vez!
File-lui encore une claque, otra vez!
Are you insane?
A vez-vous perdu la raison?
Did you write this paper?
A vez-vous écrit cette dissertation?
Where d'you get ideas for your sermons?
Où tr vez-vous z idées pour'sermons?
What are you dreaming of?
A quoi r vez - vous?
Please stand up, Madam.
Le vez-vous, s'il vous plaît, Madame.
Raise your right hand...
Le vez la main droite...
Who's that in the kitchen?
À suivre : " A vez-vous déjà vu
Come with me, please.
vez-m0! , s "! I vous plaît.
Please follow me.
vez-m0! , s "! I vous plaît.
COMPUTER : You've got mail.
Vous a vez un message.
- We do this and you throw me out again?
¿ Me vas a echar otra vez? On remet ça, puis tu me jettes?
Senor barbosa cuando fue la primera vez que usted contacto al profesor? Que tipo de relacion tenia con el profesor? Usted es una muy buena estudiante, senorita
Parlez-moi de vous et Metzger.
You asked for it.
Vous l'a vez cherché.
You are not afraid living on your own?
Vous n'vez ps peur toute seule?
- You are right!
- Alors ç, vous vez rison!
- Have you seen them?
- Vous les vez vues?
You may not have done much but you have done nothing wrong either.
Vous n'vez peut-être rien fit mis vous n'vez rien fit de ml non plus.
- You heard the radio.
- Vous vez entendu l rdio.
"French men, women, what have you done for your liberation?"
"Frnçis, Frnçises, qu'vez-vous fit pour votre dé livrnce?"
Too bad you were not there.
Dommge, vous n'vez rien vu.
Where did you get it?
Où l'vez-vous dégoté?
Did you have any dealings with him?
Vous vez eu ffire à lui?
Take off the holster belt!
Enle vez vos ceinturons.
To all men here.
Pourquoi vous de vez demander l'aumône?
Si, tal vez.
Je t'aime quelque soit ce que tu met.
La última vez What are you doing?
Qu'est-ce que tu fais?
Follow me, please.
Su! vez-m0! , s "!