Vfw translate French
66 parallel translation
Parkville VFW, 8 : 00. What do you want to hear, Amber?
Ca faisait longtemps, huit ans.
It will not be mistaken for a VFW parade.
Et ça ne ressemblera pas à un défilé de la fête nationale.
I sent your father off to the VFW.
Ton père est à sa réunion de vétérans.
- We're taking your parents to the big senior jamboree at the VFW!
- En retard où? - On les emmène à la grande fête du troisième âge au club des anciens combattants!
He's speaking at the VFW Hall tonight.
Il fait un discours, ce soir.
So Frank goes out with his buddies at the VFW and I give them this one night of the year.
Alors Frank sort avec ses copains vétérans et je leur donne cette soirée.
And a group of immigrants taking the citizenship oath had to cancel. The VFW Hall they're using had a bomb scare.
Un groupe d'immigrants qui devaient prêter serment dans le hall des vétérans à cause d'une alerte à la bombe.
But if you come back at noon, my daddy will be at the VFW in Potterville.
Mais si vous revenez à midi, mon père sera aux Vétérans à Potterville.
Her father's having lunch with his buddies at the VFW in Potterville around noon.
Son père va déjeuner avec ses copains vétérans à Potterville vers midi.
I want to call my mom at work right now and tell her to book the VFW hall.
Je veux appeler ma mère à son travail et lui dire de réserver le hall VFW.
As far as I'm concerned, they play bingo at the VFW.
En ce qui me concerne, ils jouent au bingo.
Maybe in Philadelphia tomorrow, after the VFW speech.
A Philadelphie, demain, après le discours aux vétérans.
You're gonna get the Philadelphia Police Union's after the VFW speech tomorrow and we're working on getting you the Houston Police Union's endorsement.
Vous aurez l'appui du syndicat de la police de Philadelphie, après le discours des vétérans demain. On essaie de vous avoir l'appui du syndicat de la police de Houston.
- You can't cancel the VFW.
- Pas les vétérans.
- If you cancel the VFW...
- Si vous annulez les vétérans...
- VFW says Vinick just cancelled.
- Vinick a annulé les vétérans.
He canceled the VFW?
Il a annulé les vétérans?
- VFW's offering the slot if we want it.
- Les vétérans nous invitent.
Why would he cancel the VFW?
Pourquoi a-t-il annulé les vétérans?
Nothing better than the VFW for a Republican.
Rien n'est mieux, pour un républicain.
No, I was not surprised the Santos VFW speech was interrupted by applause 18 times.
Je comprends que le discours de Santos aux vétérans lui ait amené tant d'applaudissements.
I told the VFW today keeping this country safe is my top priority and I intend on sticking to that.
J'ai dit aux vétérans que mon 1 er but est la sécurité de ce pays. Et je continuerai à le dire.
Vinick's killing our VFW coverage with his Mexican-border junk.
Vinick tue le sujet avec les vétérans, avec ses histoires de frontière.
We'd run out of Kiwanis Clubs and VFW halls, but luckily, the one club in town, The Brewery, would let us rent the place out for $ 200 on Sundays, and do these little Sunday matinees. Sort of like CBGB's.
On n'avait plus ni M.J.C. ni associations de vétérans, mais heureusement, il y avait un club en ville, The Brewery, qui nous louait sa salle pour 200 $ le dimanche, et nous laissait organiser des matinées musicales.
Dad struck for higher wages and better working conditions, not so he could marry some guy at the VFW!
était pour de meilleurs salaires et conditions de travail, pas pour pouvoir épouse un mec!
There's a hospital volunteer banquet. - At the VFW. - Doesn't she look beautiful?
C'est le banquet des bénévoles de l'hôpital.
Do you still run the vfw?
Vous dirigiez l'Association des Vétérans?
According to the VFW, this is the place.
Selon l'association des anciens combattants, c'est ici.
The VFW Post up in Dubois is having a get-together tonight in honor of Chance.
Le poste de vétérans des guerres étrangères de Dubois organise une soirée ce soir en hommage à Chance.
My uncle said that old man, he spends every Friday night at the VFW.
Mon oncle m'a dit que le vieux, il va tous les vendredi soir au VFW.
I will pick Christy up and we'll check out the VFW.
Je passerai prendre Christy... et on surveillera le VFW.
I hit it out of the park on karaoke night at the VFW.
Je la mets à fond aux soirées karaoké des vétérans.
He's down at the VFW, blowing off steam.
Il se détend chez les vétérans.
VFW's the only place he can get a drink in this dry town.
C'est le seul endroit où il peut boire.
{ \ pos ( 192,210 ) } Guy's VFW.
Ce type est réglo.
He didn't wanna end up on the wall at the VFW.
Il n'a pas voulu finir sur le mur au VFW.
You want to tell your war stories, you can take them down to the VFW.
Tes histoires de guerre, va les raconter aux vétérans.
Church groups and VFW halls are like trout farms for those wrinkly Romeos.
Les paroisses et les foyers de vétérans sont des nids de don Juan ridés.
It's ladies night at the VFW.
C'est soirée filles au VFW.
I think it was at this VFW event.
Je crois que c'était à la cérémonie des vétérans de guerre de l'armée.
Well, we should take it to the VFW for proper disposal.
Bien, nous devrions prendre les vétérans pour une convenable diposition.
- The VFW was intense.
- Cette rencontre des vétérans était intense
Governor Romney continued his campaign swing through the Granite State with a town hall-style event at the VFW Hall...
Le gouverneur Romney continue sa campagne à plein régime dans l'état de granite par une réunion avec des anciens combattants...
Can you help me set up this afternoon at the VFW?
Tu peux m'aider à installer pour cet aprem aux Vétérans de Guerres Étrangère?
Last credit card purchase was at VFW Post 97896,
Son dernier achat avec sa carte de crédit a été au VFW, poste 97896,
Well, let's go talk to Jim McCabe and hit the vfw on the way there.
Allons parler à Jim McCabe et rendre visite au VFW sur le chemin.
Before he called you, he was at the vfw having drinks till about 11 : 00.
Avant de vous appeler, il était au VFW où il a bu jusqu'à 11h.
It was left on Ron's table at the vfw.
Ça a été laissé sur la table de Ron au VFW.
Then Ron Hurd... you caught him at the vfw.
Ensuite Ron Hurd... Vous l'avez eu au VFW.
He's at the vfw.
Il est au VFW.
Blonde, 24 years old, worked at the local VFW. What?
Blonde, 24 ans, qui travaille pour les vétérans.