Vibrato translate French
59 parallel translation
And now, gentlemen, merely to follow the wishes clearly expressed by the composer... pizzicato con molto vibrato.
Et maintenant, pour respecter le désir du compositeur, pizzicato con molto vibrato.
Use a little less vibrato, and flash those pretty eyes of yours around.
Alors coupe-moi tes trémolos et puis, bouge tes mirettes, t'as d'beaux yeux, faut les montrer, bon Dieu!
Every heartstring vibrato
Mon coeur est tout vibrato
His vibrato...
Son vibrato...
His vibrato had better not be in Nellie's room.
Son vibrato ferait mieux de ne pas être avec Nellie.
Uh, a little more vibrato in it.
Mets-y un peu plus de vibrato.
Intonation. Vibrato. Stretch.
Attaque... vibrato... extension...
'64 Fender Stratocaster with triple single coil pickups and a whammy bar.
Fender Strato 1964 ivoire, 3 micros simple bob'et un vibrato!
I need to hear the vibrato in that section where I'm trying to hold back the tears.
J'aimerais réentendre le vibrato au moment où je retiens mes larmes.
A little vibrato in your voice.
Un léger vibrato dans la voix.
All I have to do is downsize and upgrade some, uh, voice activation sensors so they can correlate with the proper pronunciation and vibrato and, uh, while I'm at it, no offense, but the pixelation in your holo-imaging matrix
Il suffit d'ajouter un programme de stimulation neurale et de contrôle de voix pour avoir la bonne prononciation, le vibrato... Je vais revoir un petit peu ta synthèse vocale, sans te vexer, elle laisse un peu à désirer.
Nice vibrato.
Joli vibrato.
If you have enough vibrato on those blue Fender guitars, you sound like a surf king.
Un petit vibrato sur nos guitares et on se prenait pour les rois du surf.
Then we treated with filters and with other oscillators to get this sort of vibrato noise.
On utilise aussi des filtres et d'autres oscillateurs pour créer ce vibrato,
Amy Ephram less hablo more vibrato.
Amy, Ephram, moins de paroles, plus de vibrato.
- The vibrato was a mess, Dad.
- Le vibrato était nul, papa.
The vibrato was fine.
Le vibrato était bien.
But why don't you try fretting the "E" and the "A" string together?
Mais pourquoi tu n'essaies pas un vibrato sur le mi et le ré?
How's his vibrato?
Comment est son vibrato?
I think you used too much whammy bar during "my humps."
Je pense que tu t'es trop servi du vibrato pendant "My Humps."
The violin vibrato could be a bit softer.
Mais le vibrato du violon, un peu plus léger, peut-être.
* Ay, ay, ay * * i'm the frito bandito * it's so pretty that, that, uh, vibrato.
* Ay, ay, ay * * je suis le bandit frit * C'est joli, le vibrato.
A little sweat on the temple... a little vibrato in the voice.
{ \ pos ( 192,220 ) } De la transpiration sur sa tempe, un peu de vibrato dans sa voix.
Now he's starting to increase a vibrato on his amplifier.
Là, il augmente le vibrato sur son amplificateur.
Νice vibrato, bυddy.
Joli vibrato!
Put some vibrato into it.
Un peu plus de vibrato.
Vibrato on the "ic"
Vibrato sur le "ic"
You know, he played solos and had a whammy bar and, like, could do the...
Il jouait des solos et il avait un vibrato, il pouvait faire...
Plus, she can bark a high C with sustained vibrato.
Et elle sait aboyer en do aigu avec un vibrato soutenu.
YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. I MAY NOT HAVE JOY'S VIBRATO,
J'ai peut-être pas le vibrato de Joy, mais je peux imiter son phrasé.
They both have really strong voices and natural ♪ vibrato. ♪
Elles ont toutes les deux des voix vraiment fortes et un naturel ♪ vibrato. ♪
Our vibrato doesn't match.
Notre vibrato ne correspond pas.
Vibrato.
Vibrato.
You didn't do vibrato, but it just felt too contrived, like you were trying too hard.
Tu n'as pas fait le vibrato, mais ça avait l'air trop tiré par les cheveux, parce que tu poussais trop.
I didn't turn around, not because I don't think you have an amazing voice - I think you do... but I think you're vibrato.
Je ne me suis pas retourné, pas parce-que je pense que vous n'avez pas une voix incroyable. vous en avez une... mais je pense que vous avez une voix vibrato. Je ne sais pas si c'était nerveux, mais je pense que il pourrait tout simplement se détendre.
I loved your vibrato.
J'ai adoré votre vibrato.
Now, does the new emerald stick with an old-school vibe, or does it go in the direction of a place like the vibrato?
Maintenant, est-ce que la nouvelle émeraude irait avec une ambiance de la vieille école, ou irait-elle dans la direction d'un endroit comme le Vibrato?
The vibrato?
Le vibrato?
Fucking vibrato!
Foutu Vibrato!
Carlson rolls into town, hoovered it out from under Pincus to put up the vibrato.
Carlson est arrivé en ville, et a tout balayé en dessous de Pincus pour monter le Vibrato.
Put up the vibrato.
Oh. Créer le Vibrato.
The fucking vibrato?
Avec le putain de Vibrato?
Say the fucking vibrato.
Dis le putain de vibrato.
No, say the fucking vibrato!
Non, dis le putain de vibrato!
- The fucking vibrato!
- Le putain de vibrato!
We'll put the club in the Vibrato, dude.
On va mettre le club en vibrato, mec.
He wanted to have vibrato in his voice like Elmore James.
Il voulait faire des vibratos comme Elmore James.
Pickles : ♪ sorry ♪ I taught you all the scales and vibrato ♪ ♪ you toss me overboard
Pickles : ♪ pardon ♪ Je t'ai enseigné toutes les échelles et le vibrato ♪ ♪ vous m'avez jeté à la mer
Will you try it more subdued?
Essaie un peu plus contenu. Vibrato.
No vibrato.
Pas de vibrato.
Check out the vibrato, like a Mozart symphony.
Écoutez ce vibrato.