Vivar translate French
19 parallel translation
This is the time and the story of Rodrigo Diaz of Vivar... known to history and to legend as "El Cid", "The Lord."
C'est l'époque de Rodrigue Diaz de Bivar, que la légende nommera "Le Cid"... le Seigneur.
Rodrigo Diaz of Vivar.
Rodrigue Diaz de Bivar.
Vivar?
Bivar?
They come to Vivar with us.
Emmenons-les à Bivar.
Hang me, and my sons will not rest while a single Christian remains alive in Vivar.
Pendez-moi et mes fils ne laisseront pas un Chrétien vivant à Bivar.
I, Moutamin, Emir of Saragossa... pledge eternal friendship to the Cid of Vivar... and allegiance to his sovereign lord, King Ferdinand of Castile.
Moi, Moutamin, émir de Saragosse, je jure amitié au Cid de Bivar, et allégeance au roi Ferdinand de Castille.
Garcia Ordonez has invoked the charge of treason... against Rodrigo of Vivar.
Le comte Ordoñez accuse de trahison Rodrigue de Bivar.
Rodrigo of Vivar, take up the gauntlet.
Rodrigue de Bivar, relève le gant.
Rodrigo of Vivar, you are hereby our own champion and the first Knight of the Realm.
Rodrigue de Bivar, je te fais champion du royaume.
It is a very good wine, especially brought from Vivar.
Il est excellent, c'est du vin de Bivar.
All night long you've been telling my lady how good everything is... - because it comes from Vivar.
Toute la soirée, vous avez vanté ce qui vient de Bivar.
You will see for yourself, my lady, when you come to Vivar.
Vous verrez quand vous serez à Bivar.
Rodrigo of Vivar... called the Cid... why do you alone refuse me fealty?
Rodrigue de Bivar, dit le Cid, pourquoi refuses-tu?
"be it known that Rodrigo of Vivar... " has outraged the Royal Personage and is hereby exiled for life.
Rodrigue de Bivar, ayant outragé le Roi, est banni pour la vie.
Now I can take you home to Vivar... with honors.
Je pourrais t'emmener chez nous, à Bivar, avec honneur.
We could take you to Vivar.
Allons à Bivar.
" Alfonso : Rodrigo de Vivar,.. ... why don't you kneel before me?
Rodrigo de Vivar, pourquoi ne t'agenouilles-tu pas devant moi?
Now tell me, do you know why I've summoned you here?
Rodrigo de Vivar, sais-tu pourquoi je t'ai fait venir?
[After his conquest of Valencia, the legend of ] [ Rodrigo Diaz de Vivar and his men,..]
Après la conquête de Valence, la légende de Rodrigo Díaz de Vivar et de ses hommes allait continuer.