English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ V ] / Vixen

Vixen translate French

263 parallel translation
Darn, that vixen.
Ah ~ cette renarde.
She was a vixen when she went to school.
A l'école, c'était un vrai renard.
And you, too, you little vixen.
- Toi aussi, petite folle.
You can't imagine what a clever vixen she is, Sims.
C'est une femelle très maligne, Sims.
What a vixen!
Quelle femelle!
That little vixen again!
Encore ta renarde!
She and the other little vixen.
Elle et sa renarde!
Hello, vixen. Hello, darling. Who's that?
Salut, furie.
I was going to marry that vixen. Vicar, I who am a man of peace...
J'allais épouser cette mégère, moi qui suis un homme de paix.
Vixen!
Ah chameau, va!
Dasher, Prancer, Dancer and Vixen, Cupid, Comet, Donder and Blitzen. - You're welcome.
Dasher, Prancer, Dancer, Vixen, Cupid, Comet, Donder, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer and Vixen, Cupid, Comet, Donder and Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen...
- That little vixen.
- La petite garce!
The little vixen.
La petite vicieuse.
The fox you kill may be a vixen! And any vixen can be a mother.
Et si vous tuez une femelle, elle pourrait être mère?
Well, the vixen can't be far away!
Ta rouée complice ne peut être loin.
She's going to win the race for us. The buffalo-headed vixen!
Elle va nous faire gagner!
Neither am I. I'm thinking of making you the upstairs maid you little vixen, you.
Moi non plus. Je pense te faire la bonne du haut, espèce de petite renarde!
She'll grow to be the vixen.
Qu'est-ce que ce serait plus tard.
Vixen, begone and make the switch
Mégère, ouste et va-t'en
Why don't you find this little vixen he's going to marry and see what makes her tick.
Pourquoi ne pas trouver cette mégère qu'il va épouser pour voir ce qu'il en est?
Come, Prancer and Vixen!
Venez, Fringant et Rusé!
Is what you call something in nothing? What do you mean calling me a vixen?
Maître, vous voulez dire que la mégère ici... est ce que vous appelez "tout dans rien"?
This is a crazed vixen.
Je suis la femme de Gengobe, vous ne devez pas me parler comme ça!
It belonged to a girl named Vixen.
Il appartenait à une fille nommée Vixen.
Baths are quite good for your health, but sharing it with that rotten vixen you might get poisoned.
Les bains, c'est bon pour ta santé, mais avec cette renarde putride, tu vas t'empoisonner.
She's a vixen, undressing every man with her eyes.
Cette tigresse déshabille tous les hommes du regard.
Come here, you little vixen.
Viens par là, petite mégère.
You will have to be cunning as a vixen if you want to drive out the Borkas.
Non Mattis, il te faudra être rusé comme un vieux renard. Tu n'arriveras pas à déloger Borkas par la force.
To be cunning as a vixen is not my strong suit.
Rusé comme un renard, ça ne me ressemble pas!
On, Prancer and Vixen.
Allez, Prancer et Vixen.
Vixen.
Catin!
I'll bet you have, you little vixen.
J'en suis sûr, petite séductrice.
I will kill the vixen first then I will my husband. My dear, calm down.
Je vous tuerai, toi et cette chienne.
no, it's prancer, dancer, vixen, blitzen- - huey, dewey, and louie.
N'est-ce pas évident que tu n'es pas Wayne Schlegel? La seule chose évidente, c'est que vous n'avez que faire des assurances.
You're a wily vixen, aren't ya?
Mon Dieu, on est une petite mégère, n'est-ce pas?
Vixen, you. You minx.
Une petite coquine.
The vixen paintings must be completed.
Il faut terminer la peinture des Diablesses!
Max, why do you call them your vixen paintings?
Pourquoi appelles-tu ces peintures les Diablesses?
Infatuation and betrayal, The vixen who blighted my life.
Séduction et trahison, les Diablesses ont empoisonné ma vie.
- The vixen paintings.
- Les Diablesses.
This vixen, this minx. We should really be going, shouldn't we?
Nous devrions partir.
Vixen.
Quelle furie!
Let me blast that buzzing vixen to pixie hell!
Je vais envoyer au diable cette mégère bourdonnante!
Stop it, you vixen, you.
Arrête, diablesse!
She's a vixen, Mr. K.
- C'est une sacrée gonzesse, Mme K.
- So, uh, am I mistaken... or was there a little unspoken thing going on with that young vixen? - You stud.
Je me trompe, où il y avait un petit sous-entendu entre toi et cette punaise, beau gars?
Now, dasher! Now, dancer! Now, prancer and vixen!
Allez, Eclair, Danseur, Prince, Victoire...
Oh, you don't tell me. The little vixen.
La petite coquine!
Do you mean to say that the vixen in there...
Il est chargé de sens.
Sir, you must be strong against... the tricks of that vixen.
S'il vous plaît, allez la voir un moment pour lui apporter du réconfort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]