Vorta translate French
86 parallel translation
For the Romulans, it's "Vorta Vor." The Andorian word is...
Pour les Romuliens, "Vorta Vor".
Vorta Vor.
Vorta Vor.
Our only contact with the Dominion has been through the Vorta.
Notre seul contact, ce sont les Vortas.
All I know is that the Vorta say to do something and you do it.
Tout ce que je sais, c'est qu'on obéit aux Vortas.
Will you put us in contact with the Vorta?
Pouvez-vous nous mettre en contact avec les Vortas?
If you lost such a valuable contract with the Alpha Quadrant, it might displease the Vorta.
La perte d'un contrat avec le quadrant Alpha pourrait déplaire aux Vortas.
We have been told by the Vorta to direct all communications there.
Les Vortas nous ont ordonné d'y envoyer toutes nos communications.
The Vorta, they are the ones who control the drug.
Les Vorta. Ce sont les Vorta qui contrôlent la drogue.
We came here to be free of the Vorta. It is time to stop living by their rules.
Il est temps que nous apprenions à ne plus vivre selon la loi des Vorta.
But everyone in the Dominion even the Vorta, serve the Founders.
Mais tous les habitants du Dominion, même les Vorta, sont au service des Fondateurs.
The DNA readings... 42 Jem'Hadar, one Vorta.
Il y avait 42 Jem'Hadar et un Vorta.
One for the Vorta and one for the Jem'Hadar First.
Un pour le Vorta et un pour l'officier Jem'Hadar.
I'm the Vorta in charge of the Jem'Hadar troops surrounding you.
Je suis la Vorta qui commande les Jem'Hadar qui vous cernent.
The Vorta doesn't want the ship. She wants something aboard it.
La Vorta veut quelque chose qui est à bord.
It may have been the Vorta's computer console.
La console informatique du Vorta.
Dax, search the ship again and again until you find what the Vorta wants.
Dax, fouillez le vaisseau jusqu'à ce que vous trouviez ce que la Vorta veut.
That's what the Vorta has been looking for...
Voilà ce que la Vorta cherchait :
Your psychographic profile is required reading for Vorta Field Supervisors.
Tous les chefs Vorta étudient votre profil psychographique.
But the fact is, we are more loyal to the Founders than the Vorta ever will be.
Mais nous sommes plus loyaux que les Vorta envers les Fondateurs.
The Vorta probably consider the Founders gods just like the Jem'Hadar do.
Les Vorta considèrent peut-être aussi les Fondateurs comme des dieux.
The Vorta will have no further use of this.
Le Vorta n'aura plus besoin de ceci.
I'm content to leave the details of the war to the Vorta.
Je laisse ce genre de détails aux Vorta.
Deyos. The Vorta that runs this camp.
- Le Vorta qui dirige ce camp.
It might not be so bad. For all we know the Vorta could be gluttonous, alcoholic sex maniacs.
Les Vorta sont peut-être gloutons, alcooliques et portés sur le sexe.
The next Jem'Hadar convoy is due in five days but our efforts to mine the wormhole have already provoked a response from the Dominion who have sent their Vorta ambassador, Weyoun to speak with me.
Le prochain convoi Jem'Hadar est attendu dans cinq jours. Le minage du vortex a déjà provoqué une réaction du Dominion, qui a envoyé son ambassadeur, Weyoun, pour s'entretenir avec moi.
The Vorta's condition has worsened.
Il y en aura assez pour tous.
How do you respond to Vedek Yassim, who says that by welcoming a group of Vorta to Bajor you're taking a step towards Dominion occupation?
Je dois lui donner une chance. Il est tout ce qu'il me reste, avec vous.
We're talking about unarmed Vorta facilitators.
Ton discours est très éloquent.
We'll exchange them for you and your doctor. - Why do you need a doctor? - The Vorta is wounded.
Alexander n'avait aucune chance contre Ch'Targh. ll l'aurait tué.
- And why me? - The Vorta wishes to speak with you. He wants to trade two low-ranking prisoners for two more valuable ones.
Ch'Targh lui aurait fait quelques cicatrices et lui aurait cassé un os ou deux, c'est tout.
It must be hard for a soldier to take orders from a Vorta.
Où est-il? Je n'ai rien sur les détecteurs. Déviez les commandes sur l'armement.
The Vorta gives you his assurance that you will not be harmed and you will be free to leave at the end of your meeting.
Annulez l'alerte et reprenez le cap. Réactivation du système occulteur.
They've just never seen what the inside of a Vorta looks like.
Alors je mourrai et vous serez enfin content. Laissez-moi tranquille!
He has had it from the moment I was conceived. I am a Jem'Hadar. He is a Vorta.
Je ne peux pas effacer mes erreurs, mais à partir d'aujourd'hui, je te promets de te soutenir.
I'd like to toss that smug little Vorta out the nearest airlock.
Je jetterais volontiers par un sas ce petit Vorta suffisant.
Who among you hears the cry of the warrior calling you to glory?
L'état du Vorta a empiré. ll va mourir.
I'm reluctant to admit it but you were right to send her to Bajor.
Les conseillers Vorta ne seront pas armés. Ils repartiront aussitôt.
Teach him to survive.
- Pourquoi? - Le Vorta est blessé.
The Jem'Hadar will be less forgiving than Ch'Targh.
- Et pourquoi moi? - Le Vorta veut vous parler.
lmpact in ten seconds.
- Sous les ordres du Vorta.
Torpedoes still locked on to us.
Cela doit être dur pour un soldat d'obéir à un Vorta.
They will hit in four seconds. Three...
Le Vorta commande les Jem'Hadar.
Keep a close watch. There may be more hostile simulation programs out there.
Le Vorta vous donne sa parole que vous ne serez pas blessés et vous serez libres de partir à la fin de l'entrevue.
The Vorta command the Jem'Hadar.
Les Jem'Hadar ont lancé deux torpilles.
But their Vorta, he was something different...
Deux... Un...
You can't break through the conditioning in just one conversation. Do you really think you can turn him against his Vorta? I don't know.
Pour terminer, laissez-moi mettre l'accent sur le don de Cardassia à Bajor de 1 5 synthétiseurs industriels, qui annonce le début d'une nouvelle ère de coopération et de compréhension entre nos deux peuples.
But there were at least seven Jem'Hadar soldiers up on that ridge... say at least two more at their base camp guarding their prisoners and their Vorta. Without Nog and Mr Garak on our side, that gives them almost a two-to-one advantage.
Main dans la main, nous entrerons dans une nouvelle ère de paix et de prospérité comme alliés du Dominion.
Despite what Keevan may think, the Jem'Hadar are often one step ahead of the Vorta.
Il n'y a rien à choisir. Il est votre père.
Koth, son of Larna!
J'ai contesté les ordres du Vorta.
You have pledged yourself and your life to my House.
Je suis le Vorta.
Reinitialize primary sensors.
Mais leur Vorta, c'était autre chose...