Vus translate French
10,640 parallel translation
I've seen them in the tunnels.
Je les ai vus dans les tunnels.
That's enough of you!
On vous a assez vus!
Ain't never even seen us before.
Ils nous ont jamais vus. On a notre responsabilité.
You've seen them.
Tu les as vus.
I don't think we've ever gone head to head, have we?
Je ne pense pas qu'on s'est déjà vus en tête à tête, n'est-ce pas?
Betrayal and forgiveness are best seen as something akin to falling in love.
La trahison et le pardon sont... sont mieux vus comment des sentiments apparentés à l'amour.
Anyone see you?
Personne ne vous a vus?
I think we saw each other this morning.
Je crois qu'on s'est vus ce matin.
And I think we saw each other every day for the next month.
On s'est vus tous les jours, le mois suivant.
- Yeah, maybe you would if you couldn't. - We're running out of time.
- Et toi non, si tu ne les avais pas vus.
Reports from mankato to vermillion.
On les a vus de Mankato à Vermillion.
To an underground entrance so you won't be seen.
A l'entrée souterraine pour que vous ne soyez pas vus.
Someone saw you.
Quelqu'un vous a vus.
And you're claiming you've never met these men before?
Et tu prétends que tu ne les avais jamais vus?
Did anyone actually see them steal it?
Quelqu'un les a vraiment vus voler?
Or find them walking around with blocks of ice on their backs?
Ou les a vus se balader avec des blocs de glace sur le dos?
Somebody might have seen these guys.
quelqu'un les a forcément vus.
I saw you.
Je vous ai vus.
We saw each other last night.
Nous nous sommes vus hier soir.
Let me remind you that he killed my brother... and a few hours later, they killed two kids who I watched being born.
Laisse-moi te rappeler qu'il a tué mon frère. Et quelques heures plus tard, ils ont tué deux gosses que j'ai vus naître.
With all the times we crossed paths at parties?
On s'est vus un tas de fois aux soirées.
You two been hanging out?
Vous vous êtes vus, tous les deux?
It's time now for us to be seen as the Gods that we are.
Il est temps qu'on soit vus comme les dieux que nous sommes.
Little more hidden, little less seen.
Un peu plus cachés, un peu moins vus.
When was the last time you saw yours?
Quand les avez-vous vus pour la dernière fois?
Please, please don't tell me you haven't seen them.
- S'il vous plaît, ne me dis pas que tu les as vus.
Anyways, I hadn't seen you in a while. Yeah.
On s'est pas vus depuis un moment.
You don't remember meeting me at Lux?
On s'est vus au Lux, tu te rappelles?
We met?
On s'est déjà vus?
I saw them get into a taxi.
Je les ai vus monter dans un taxi.
I saw them, that's enough.
Ca suffit. Je les ai vus.
They'd never met.
Ils ne s'etaient jamais vus.
I don't think she spotted us.
Je ne crois pas qu'elle nous ai vus.
I took Miguel to the park today, and I saw you together.
J'ai emmené Miguel au parc aujourd'hui, et je vous ai vus ensemble.
You know, Detective Bosch, you and I met before, years ago.
Vous savez, Inspecteur Bosch, on s'est déjà vus, il y a des années.
You know, Jen, of all the places I've seen, this is by far the most opulent.
Tu sais, Jen, de tous les endroits que j'ai vus, celui-ci est de loin le plus opulent.
Did anyone see where they went?
Quelqu'un les a vus?
Impossible! I mean, I saw them!
C'est impossible, je les ai vus.
I haven't seen them in thirty years.
Mais je ne les ai pas vus depuis 30 ans.
Thought you might have seen them.
Je pensais que tu les avaient vus.
I think I saw them.
Je crois les avoir vus.
I saw them, and I let them go.
Je les ai vus et je les ai laissés partir.
I noticed'em chopping'branches when we were driving in, for the hurricane.
Je les ai vus couper des branches en arrivant.
- I Have not seen them.
- Je les ai pas vus.
We both served, we both saw some things we wish we hadn't.
Nous avons tous les 2 servis, nous avons tous les 2 vus des choses que nous n'aurions pas voulu voir
I know we haven't been seeing eye to eye, but I-I...
Je sais qu'on ne s'est pas vus...
I'm not even sure if I like him but, we've had a couple dates and I just, I don't know, I just feel as though I should be straightforward with you.
Je ne suis pas sûre de l'aimer non plus, mais on s'est vus quelques fois, et... Je ne sais pas. Je voulais être honnête envers vous.
- I know. I could tell the minute we met.
Je l'ai su dès qu'on s'est vus.
We should not be seen together.
Il ne faut pas être vus ensemble.
They must have met socially.
Ils se sont sûrement déjà vus.
Mr. Ramon here is one of the finest mechanical engineers I have ever seen.
M. Ramon est un des meilleurs mécaniciens que j'ai jamais vus.