English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Walnuts

Walnuts translate French

253 parallel translation
Say, what are these things doing in here, all these walnuts?
Qu'est-ce que toutes ces noix font là?
Walnuts.
Des noix.
I've been eating walnuts.
Je mange des noix.
Why, he just stole a 100-pound sack of walnuts, and he buried them.
Il a volé un sac de noix et l'a enterré.
Well, she wants you to remind Beryl to bring some recipe book — pickling walnuts or something.
Elle veut que vous rappeliez à Beryl d'amener la recette pour écaler des noix ou je ne sais quoi.
Walnuts, pickled walnuts.
Des noix marinées.
I remember because I was helping her shell walnuts for a cake she was making.
Je m'en souviens parce que je l'ai aidé à décortiquer des noix pour un gâteau.
Maybe you're wrong about being home shelling walnuts for your wife on December 9. I know I made a mistake about the probation officer... but I know I'm right about the other thing. I...
Peut-être n'étiez-vous pas à la maison... avec votre femme le 9 déc.
You sure it was walnuts?
Vous êtes sur pour les noix?
Do you have any walnuts?
On peut avoir des noix?
Saverio, I'm going out to buy the walnuts.
Saverio, je sors acheter des noix.
- 800 cases shelled walnuts, Titanic.
800 caisses de noix - Titanic.
- Walnuts.
- Water-polo.
Crêpe surprise, peeled walnuts and a tawny or crusty port.
Crêpe surprise, noix confites... ou croquants.
Scotty, engineering advances, vessels this size, with engines the size of walnuts.
L'ingénierie ferait tant de progrès. Les moteurs feraient la taille d'une noix.
- You like walnuts?
Tu aimes les noix?
Ladies, we have specials today on crenshaw melons, English walnuts and avocados. That's in aisle seven.
Mesdames, nous vous offrons une promotion sur les melons, les noix et les avocats, que vous trouverez dans l'allée 7.
The walnuts were for this guy huh?
Les noix étaient pour lui?
And he loves pecans and walnuts and he simply adores those little cheese footballs, don't you, my darling?
Il adore les noix. Et il adore les boules de fromage.
It's celery, apples, walnuts, grapes!
Céleri, pommes, noix, raisins.
Uh, walnuts, cheese...
Noix, fromage...
Walnuts!
Des noix.
Perhaps I should explain, we normally get our celery delivered on a Wednesday, along with our cabbages, onions, walnuts, grapes...
Laissez-moi vous expliquer... D'habitude on recoit ç le céleri le mercredi, avec les oignons, les noix, le raisin...
Try help walnuts.
Essaie les noix chaudes.
I'm about to crush your walnuts.
Je suis sur le point de t'écraser les noix.
I'm about to get my walnuts outta here.
Je vais transporter mes noix ailleurs!
Eventually you'll be able to crush walnuts in your hands.
Lorsque la force se libère, tu peux même casser une noix.
If you could fix TVs and crack walnuts on your forehead, you could be my ex-husband.
Si vous saviez réparer les télés et vous casser des noix sur la tête, vous seriez mon ex-mari.
I like my walnuts that way. Fassett :
C'est comme ça que j'aime les noix.
With or without walnuts?
Avec ou sans noix?
"Chicken breast stuffed with chopped walnuts, mushrooms... - and covered with mustard sauce."
"Blanc de poulet farci aux noix pilées et aux champignons... nappé de sauce à la moutarde."
I need walnuts!
J'ai besoin de noix!
You will shell and crush a barrel of my finest walnuts!
Tu vas décortiquer un grand sac de mes noix les plus délicates!
Fresh walnuts made its tongue raw... and they still do now. Atop each mountain, it was longing... for a higher mountain.
Les noix fraîches lui irritalent la langue, et c'est toujours ainsi, sur chaque montagne il avait le désir d'une montagne encore plus haute,
We're to have pineapple fruit salad, cheese with walnuts and I'm going to dance.
Il y aura de la salade aux ananas, du fromage aux noix.
- You could crack walnuts on her face.
Ça se lit sur son visage.
Half a cup of walnuts.
Une demi-tasse de noix.
And then they roll it in oats and stuff it full of walnuts and hot rocks
Ils l'enrobent d'avoine et la farcissent de noix et d'épices...
Then apples, pears, prunes and walnuts.
Puis les pommes, poires, pruneaux, noix.
With a handful of walnuts?
Avec une poignée de noix?
Fingerprint those walnuts by 8 A.M.
Dis au labo de relever les empreintes sur ces noix.
- You like walnuts, don't you?
- Tu aimes les noix, non?
A lot of people like walnuts.
Beaucoup de gens les aiment.
We've got a place where they don't serve walnuts.
On a une piaule pour toi, et pas de noix.
- Twice. Big Boy's fingerprints aren't on those walnuts.
Les empreintes de Big-Boy ne sont pas sur ces noix.
I bought ham, grapes and walnuts.
J'ai pris du jambon, du raisin, des noix.
He brought me walnuts once, and went three miles to get them... just because he heard me say I liked them.
Un jour, il a parcouru 5 km pour me porter des noix parce que j'avais dit en raffoler.
Guy cracks walnuts with his asshole.
Il a le cul serré à casser des noix!
Tradition holds they serve olives and walnuts with the drink.
Par tradition, on sert des olives et des noix à l'apéro.
George Cinq. Walnuts, olives.
Le Georges V, les noix, les olives...
- With walnuts.
- Avec des noix!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]