Wasserman translate French
52 parallel translation
Wasserman, histological test, vaginal smear... Fine, show it to the doctor.
Wasserman, examen histologique, frottis vaginal.
Sid Sheinberg and Lew Wasserman left but security of the West Bank is more important than your being here.
Sid Sheinberg et Lew Wasserman ont dû partir... mais la sécurité de la Cisjordanie... compte plus que d'être à l'heure à notre fête.
Dr. Wasserman?
Dr. Wasserman?
I wonder what Napoleon would think of Lew Wasserman and David Picker.
Je me demande ce qu'il penserait de Lou Wasserman et de David Picker.
Allan Wasserman.
Allan Wasserman.
That's who had our food, Allan Wasserman.
C'est lui qui avait notre commande.
- Wasserman?
- Qui, Wasserman?
Besides, I have a little problem with that... the guy who runs it up there, Allan Wasserman.
De plus, j'ai un petit problème avec le mec de la direction, Allan Wasserman.
And Wasserman says this is our last chance. This is it.
Wasserman a dit que c'était notre dernière chance.
Dentist got in touch with Wasserman, thinks I'm a wife-beater.
Le dentiste a contacté Wasserman qui pense que je te bats.
Such was the case with This Woman Is Dangerous a sordid melodrama, which she accepted while instructing her agent, Lew Wasserman to buy her out of her Warner Bros. contract.
C'était le cas avec This Woman is dangerous, un mélodrame sordide qu'elle accepta en disant à son agent, Lew Wasserman, de la libérer du contrat avec Warner Bros.
OK, Wasserman.
ok, Wasserman.
He has some spaceman script set up with Wasserman.
Lui et Wasserman ont un scénario a propos d'un astronaute.
And he became the man of Lew Wasserman and of the other owners of Hollywood.
Il était ensuite passé bras droit de Lew Wasserman, et d'autres hommes d'influence d'Hollywood.
We called them over at the Wasserman Assisted Living Residence, they were very worried about you.
On a appelé à la maison de repos de Wasserman, ils s'inquiétaient pour vous.
Roxy Wasserman!
Roxy Wasserman!
Stay your weapon, Dubbie. Roxy Wasserman is completely reformed.
Roxy Wasserman est à la retraite.
I'm doing a job for Roxy Wasserman.
Je travaille pour Roxy Wasserman.
I mean about working for Roxy Wasserman.
- Je parle de Roxy Wasserman.
Roxy Wasserman is single-handedly keeping fur in style.
C'est une des dernières à utiliser de la fourrure.
Roxy Wasserman takes fashion seriously, really seriously.
Roxy Wasserman prend la mode au sérieux, très au sérieux.
Make Roxy Wasserman happy and you might just get your wish.
Mets-toi Roxy dans la poche et tu seras exaucée.
Roxy Wasserman hand picked me to be her personal assistant.
Roxy Wasserman m'a engagée comme assistante.
But you despise Roxy Wasserman and everything she stands for.
Mais tu la détestes, comme tout ce qu'elle représente.
I'm sure Ms. Wasserman must be eager to get you back at the office.
Mlle Wasserman doit vous attendre avec impatience.
I can't believe Roxy Wasserman just canned me for trying to save the environment.
J'y crois pas. Elle m'a virée pour mes idées écolos.
When Roxy Wasserman offered me a job, I figured all I had to do was hang in there long enough to get to the fur room and go all Carrie Prom Night II.
Quand Roxy m'a offert ce boulot, mon but était de rester assez longtemps pour trouver les fourrures et rejouer la scène du bal dans Carrie.
Paging Dr. Wasserman.
On demande Dr Wasserman.
Wasserman, you're on deck.
Wasserman, en suivant.
Ever heard of that prick Felix Wasserman?
Déja entendu parler de ce con de Felix Wasserman?
You tipped off Wasserman.
C'est vous qui l'avez dit a Wasserman
You remember how you always used to remark on her figure at the Wasserman's parties?
Tu te souviens comme tu remarquais toujours sa silhouette?
Elise Wassermann from the French police.
Elise Wasserman de la police française.
- Wasserman.
- Wassermann.
Yes, I told Wasserman I'd leave Universal if there was any monkey business.
Vous êtes sûr? Oui, j'ai menacé de quitter Universal s'il y avait une entourloupe.
- ( School bell rings ) - Coach Wasserman : Pencils down.
Posez vos Stylos.
Wasserman posted grades from the test.
Wasserman a mis les notes du devoir.
I saw you talking to Mr. Wasserman.
J'ai vu que tu a parlé a Mr. Wasserman.
Ricky Wasserman.
Ricky Wasserman.
Dad, you... you don't even acknowledge it.
Tu te fous de moi? Il parait que t'as récupéré Wasserman.
We're going with Wasserman Peterman.
On va aller avec Wasserman Peterman.
Commander Wasserman.
Ça sonne plutôt bien, "commandant Wassermann".
Elise Wasserman and Louise Renard from the Calais police.
Élise Wassermann et Louise Renard, de la police de Calais.
Commander Wasserman, DCI Roebuck.
Eryka Klein, commandants Pujol et Wassermann, capitaine Roebuck.
I just wanted to bring in a colleague of mine. This is Commander Elise Wasserman from the Calais Police.
Je voulais convier ma collègue, le commandant Wassermann, de Calais.
That little guy is 11-year-old Max Wasserman.
Ce petit garçon est Max Wasserman, 11 ans.
He took Hannah Robertson 4 days before Max Wasserman.
Il a pris Hannah Robertson 4 jours avant Max Wasserman.
Um, Max Wasserman's body was virtually incinerated, but, um, I guess the fire department arrived before Hannah Robertson's body was completely destroyed.
Le corps de Max Wasserman était presque incinéré, mais je suppose que les pompiers sont arrivés avant que celui d'Hannah Robertson ne soit totalement détruit.
Unfortunately, because they were runaways, it's impossible to track when or where they were taken, but his next two victims, Hannah Robertson and Max Wasserman, only lived 14 miles apart, and they were taken within days of each other.
Comme c'était des fugueurs, on ignore quand et où ils ont été enlevés, mais ses deux autres victimes, Hannah Robertson et Max Wasserman, vivaient à 20 km et ont été enlevés à quelques jours l'un de l'autre.
Yeah, but Hannah Robertson had an 11-year-old brother and a 9-year-old brother, and Max Wasserman has a 15-year-old sister.
Oui, mais Hannah Robertson avait un frère de 11 ans et un de 9 ans, et Max Wasserman, une sœur de 15 ans.
Commander Wasserman.
Commandant Wassermann, attendez!