English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We'll be

We'll be translate French

32,397 parallel translation
We'll be leaving soon.
De toute façon, on s'en va bientôt.
We'll be together.
Nous serons ensemble.
Maybe if we can figure out what it is, it'll be our way out.
Si nous découvrons laquelle, ce sera notre porte de sortie.
There's no way we'll be able to get a conviction with a boneless body.
Il n'y a aucun moyen de trouver des preuves sur un corps sans os.
Well, how do we know he'll be watching?
- Comment savoir qu'il regardera?
We'll always be here for you, ok?
Nous serons toujours là pour toi, ok?
No, we'll be there in ten minutes.
Non, on sera la dans dix minutes.
And we'll be on the Bridge to Total Freedom by then.
Et on sera complètement libre d'ici là.
And once we determine that, hopefully we'll be able to guide you towards achieving multiple climaxes.
Une fois déterminée, nous serons capables de vous guider vers de multiples orgasmes.
Withdraw your support for the air strike, and we'll be told more.
Retirez votre soutien à la frappe aérienne, et on nous en dira plus.
We'll be together. No.
- On sera ensemble.
I'll be the cranky old English teacher, and we can chaperone every dance.
Je serai le vieux prof d'anglais grincheux, nous pourrons tout chaperonner.
- We'll be fine.
- Tout ira bien.
It'll be quick, painless, and when our death goes viral, we'll be famous.
Ce sera rapide, sans douleur, et quand notre mort fera le buzz, on deviendra célèbre.
If we do attend the wedding, it'll be for his sake, not yours.
Si nous assistons au mariage, ce sera pour son bien, pas le votre.
We'll be quick.
Nous serons rapidement.
So we're just gonna take a brief intermission, and we'll be back with the second half.
On va faire une brève pause, et on sera de retour avec la seconde moitié.
We'll be right here.
On sera présents.
But one day, we'll all be cool.
Mais un jour, on sera tous cools.
I want to say that, and that I hope that you'll consider forgiving me and that that you'll let me earn your trust back and that we won't have to break up or fake it, because we'll just be us together.
Je veux dire ça, et j'espère que tu envisageras de me pardonner et que tu me laisseras regagner ta confiance et que nous n'aurons pas besoin de rompre ou de faire semblant, parce que nous serons juste ensemble.
All right, well, we'll be back in.
On revient.
We'll notify the school, but in the meantime, you'll each need to be immunized.
On préviendra l'école, mais pendant ce temps, vous devez tous être immunisés.
We're just here to tap your resources, and we'll be on our way.
On est juste là pour taper dans vos ressources, et on on repart.
Okay, we'll be right there.
Je t'adore.
It'll be fine once we say "I do."
Ça ira quand ce sera fait.
- We'll be rich!
- On sera riches!
And 50 years from now, you'll wake me up, and we'll be together again.
Et dans 50 ans, tu me réveilleras, et on sera à nouveau ensemble.
We'll be able to see every place the users go after they visit the GNE site.
On verra chaque page que les utilisateurs ouvriront après leur visite sur le site de GNE.
Hopefully, based on the sites they visit, we'll be able to identify our targets.
En espérant que chaque site visité nous permettra d'identifier nos cibles.
I think we can get Laila on board, but it'll be delicate.
Je pense que nous pouvons embarquer Laila mais ce sera délicat.
If we lose the election, I'll want to be dead.
Si nous perdons l'élection, je voudrais être mort.
If it doesn't work, we'll hardly be asking for our money back, will we?
Si ça ne fonctionne pas, on ne demandera pas à être remboursés.
We'll be back in an hour or so.
Nous serons dans en arrière une heure ou donc.
No, then we'll be headed back to Copley!
Non, alors nous serons conduits en arrière à Copley!
First sign of trouble, call and we'll be out.
Au premier problème, appelez et nous sortirons.
And we'll need a room that can be secured from the outside, something with no windows, a strong door.
Et nous aurons besoin d'une chambre qu'on pourra sécuriser de l'extérieur, quelque chose sans fenêtres, et avec une porte solide.
Now, I think we... and by "we", I mean the two of you... Might be able to find something on there that'll give us a lead to find his West Coast counterpart.
Maintenant, je pense que nous... et quand je dis nous, c'est vous deux... pourrons trouver quelque chose qui nous donne une piste pour dénicher son partenaire sur la côte ouest.
Go get your door, we'll be fine.
Va répondre, ça ira.
We think you'll be called.
Vous serez appelée.
Okay, you tell them we'll be live in 60 minutes from the East Room, okay?
Vous leur dites que nous serons en direct dans 60 minutes depuis la East Room.
We'll be buying a tree for our house in Seattle.
Faudra qu'on s'achète un sapin, à Seattle.
You should go upstairs and get dressed or we'll be late for therapy.
Tu devrais t'habiller ou on sera en retard pour la thérapie.
We'll be cheaters, our sexual behavior informing our results.
Nous serons qualifiés de volages, nos comportements sexuels influençant nos résultats.
She pitched a fit to Masters and now it's very likely we'll be taken off the case.
Elle en a parlé à Masters et on va sûrement nous retirer ce cas.
Wait 20 minutes, we'll be slathering on the sunscreen.
Attends 20 minutes, nous nous badigeonnerons d'huile solaire.
We'll be able to observe if an erection occurs and how to maintain an erection, with the end goal of satisfying both partners.
Nous verrons s'il y a érection et comment la maintenir dans le but de satisfaire les deux partenaires.
Oh, we'll be doing the exercises at home.
Nous ferons les exercices à la maison.
We haven't formally broached the subject yet, no, but I have every reason to assume they'll be supportive.
Nous n'avons pas encore abordé le sujet, mais je sais qu'ils nous soutiendront.
Someday soon, we will have our own, and there will not be any question, and you'll see your father's ears and... and your grandma... grandmother's chin.
Bientôt, tout cela changera et on ne se posera pas de questions et tu verras les oreilles de ton père et... le menton de ta grand-mère.
Bill, we'll need to get to Drag quickly and make it clear that if there's going to be a book based on our work, it'll come from us and us only.
On doit rapidement contacter Drag et lui préciser que ce livre est basé sur notre travail et uniquement le nôtre.
Bill and I... we're getting married, so while you'll end up on your own, newly divorced and mired in lawsuits, we will be the poster couple for sex therapy.
allons nous marier, alors pendant que vous finirez seule, fraîchement divorcée et poursuivie par la loi, nous serons le couple représentant la thérapie sexuelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]