English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We'll be in touch

We'll be in touch translate French

656 parallel translation
Leave your name with the girl outside. We'll be in touch with you.
Laissez vos coordonnées à la sortie on vous rappellera.
We'll be in touch.
Nous vous aviserons.
That way, we'll kind of be in touch.
Comme ça, nous serons en contact.
- Very well. When Mme Grosnay decides, we'll be in touch.
Nous vous communiquerons la décision de Mme Grosnay.
We'll be in touch with you.
Nous resterons en contact.
We'll be in touch with you.
Nous vous tiendrons au courant.
- Don't worry. We'll be in touch.
On reste en contact.
We'll be in touch with you within 48 hours.
Nous vous convoquerons d'ici 48 heures.
We'll be in touch.
On vous appellera.
Otherwise we'll probably be getting in touch with you again.
Sinon, nous vous rappellerons.
We'll be getting in touch.
Nous vous contacterons.
We'll be in touch, sooner or later.
Je repasserai bientôt.
We'll be in touch. As you say. Good day.
Désolée, nous procédons ainsi.
We'll be in touch.
On vous contacterz.
We'll be in touch.
On vous contactera.
- Carry on, 42. We'll be in touch.
Continuez, numéro 42.
I still need to go somewhere else, we'll be in touch.
J'en ai d'autres à voir. Je t'appelle.
If he don't, we'll be in touch with you.
Sinon, on vous contactera.
We'll be in touch.
Nous serons en contact.
We'll call each other, we'll be in touch, bye.
On s'appelle.
If we need any more information we'll be in touch.
Si nous avons besoin de vous, nous vous contacterons.
- We'll be in touch, Mr Cross.
On se reverra.
We'll be in touch, Hug.
A plus tard, Hug.
We'll be in touch.
On garde le contact.
Yeah. - OK, Dick, we'll be in touch.
- OK, Dick, on se tient au courant.
We'll be in touch, Albert.
Je vous contacterai.
Stay by the phone. We'll be in touch.
.. du téléphone, on vous rappelle tout de suite.
We'll be in touch, General.
Nous vous informerons, général.
Thank you very much, If we have any further questions We'll be in touch with you. - Fine.
Merci, si j'ai d'autres questions, je reviendrais vous voir.
We'll be in touch, then. Fine.
- On te contactera.
WE'll be in touch, Mr. Carrington, as soon as something breaks.
Nous vous contacterons dès que nous aurons du nouveau.
- We'll be in touch. - After we go, I want you to nose around.
Fourrez votre nez partout.
We'll be in touch.
On reste en contact.
We'll be in touch as soon as the information changes.
Je vous informe du moindre changement.
Uh, I'll assign someone from my staff to dig out your contract and we'll be in touch. When?
Je vais désigner quelqu'un parmi mon personnel... pour étudier votre contrat et je communiquerai avec vous.
- We'll be in touch.
- On s'appelle, hein.
- We'll be in touch. - When will you call?
- D'accord... on te rappellera.
Don't worry, don't worry. We'll be in touch with you.
T'inquiète pas, on te rappellera...
Well, we'll be in touch.
- On restera en contact.
We'll be in touch.
Nous vous verrons.
That's fine. we'll, uh, most likely be in touch with you within the next two days or so. Oh, look at the time!
On vous contactera certainement dans les deux prochains jours.
We'll be in touch. It's just a sample.
Je vous appellerai.
We'll be in touch.
On se tient au courant.
We'll Be In Touch With Your Agent.
Nous contacterons votre agent.
WE'LL BE IN TOUCH AS SOON AS WE KNOW SOMETHING.
- Je n'approuve pas le flirt - avec un étranger...
We'll be in touch, Celeste.
Nous te contacterons, Céleste.
Good, well, so good luck with the rest of them and we'll be in touch. - I mean, yes.
- Je veux dire, oui.
We'll be in touch.
Je vous tiendrai au courant.
We'll be in touch, Tracy.
- On se reverra.
And we'll be in touch!
Et nous ne serons pas loin.
Well, Mr. Costanza, we have nothing available at the present time but should anything open up, we'll be in touch.
- Devine. M. Costanza, nous n'avons rien pour l'instant, mais s'il y a quelque chose,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]