We'll be ready translate French
561 parallel translation
Then we'll be ready.
Et nous serons prêts.
We'll be ready to shove off the minute you step aboard.
On sera prêt à dégager dès que vous monterez à bord.
We'll be ready for the baron in a minute.
Nous serons prêts dans une minute.
I'll be so nice to her that by the time we're ready to break the news, she'll be begging you to marry me.
Je serai si gentil avec elle que quand nous lui annoncerons la nouvelle, elle vous aura déjà imploré de me marier.
We'll be ready at 7 : 00 tomorrow morning.
Nous serons prêts à 7 h.
Tell madame we will be ready at 2, waiting for her signal then I'll swim the moat.
Dites à votre maîtresse que nous serons prêts à deux heures, attendant son signal,... puis... je traverserai les douves à la nage.
Find Mr. Loophole. Tell him we'll be ready in five minutes.
Va dire à M. Loophole qu'on est prêts dans 5 mn.
Right, sir, we'll be ready.
Bien, monsieur. Nous serons prêts.
We'll be ready in a minute.
Accroche-toi. On va y aller.
We'll be ready, Harmony.
- On arrive, Harmony.
We'll be ready.
Nous serons prêts.
Coffee'll be ready soon. We'll have a cup and try again.
Le café va être prêt, et on remettra ça.
We'll be ready.
On se prépare.
It'll be ready by the time we've finished.
Le temps d'essayer la robe, ce sera prêt.
but as soon as it changes, i'll be ready for the ascent monsieur blanchard, i welcome your intended flight we serve science and amuse the people it's part of a statesman's art to do one thing and achieve two
Mais tout est prêt, le feu est entretenu sous le ballon. J'apprécie que vous décolliez depuis Venise. Nous servons la science et amusons le peuple.
A message for you, sir, and the car is ready. - Oh, we'll be right there.
La voiture vous attend.
- We'll be ready.
- On sera prêts.
Are we ready? As ready as we'll ever be.
- Autant que possible.
So that when the other ladies arrive, we'll be all ready to go.
On partira dès qu'elles arriveront.
We'll be ready to eat in a few minutes.
On mange dans un instant.
Don't worry, we'll be ready in five minutes.
T'inquiète pas, on sera prêt dans cinq minutes
- We'll be ready by sundown.
Nous serons prêts au coucher du soleil.
Let them come. Let them attack. We'll be ready.
Qu'ils attaquent, nous serons prêts.
When she comes, we'll be ready for her.
Nous serons prêts à le recevoir.
Then it will all be ready and we'll do it together.
Elle ne sera pas finie!
- Because of the libel suit? We'll be ready for him.
- Pour l'assignation, on se défendera.
We'll be ready.
En tout cas, vous serez pares.
- No, we'll be ready in two days.
On sera prêts dans deux jours.
Jeff might raise the backing tonight. We'll be ready to rehearse in three weeks.
Mais avec Jeff, on peut commencer dans 3 semaines.
We'll be ready, madame.
On sera prêtes.
Warden, we'll be ready in about 15 minutes.
M. le Directeur, nous serons prêts dans 15 minutes.
We'll be ready for them.
Nous serons prêts à les recevoir.
We'll take their dog's coat off. Well, dear guests, get ready to be on your way, before the storm brake out.
Qu'on leur ôte leur manteau. avant que la tempête éclate.
Well, maybe we'll be ready for them when they come.
On tâchera d'être prêts.
- We'll be ready in six weeks.
- Dans six semaines.
We'll be down to get you in a taxi, sister you better be ready by a quarter to 8.
On viendra te chercher en taxi, Fillette! Fais-toi belle pour 8 h moins le quart!
When things cool off out there, we'll be ready to move.
Quand ça calmera dehors, on sera prêts à agir.
We can hope they head north. We'll be ready just the same. Right.
Espérons qu'ils partent au nord, mais soyons prets.
We'll be ready for takeoff in 20 minutes.
Nous serons prêts à décoller dans 20 minutes.
We'll be ready to start in 15 minutes unless you have other plans.
On sera prêts à partir dans 15 minutes, à moins que vous n'ayez d'autres projets.
We'll be ready to leave promptly at 3 : 00.
Nous partirons à 15 heures tapantes.
We'll be ready.
On sera prêts.
WE'LL BE READY TO BLOW HER UP IN A COUPLE SECONDS.
- C'est bientôt prêt a l'intérieur.
We'll be ready for you, Cobra Lead. Bring it in on the alternate runway.
Qu'Il atterrisse sur la piste de secours.
- Yes, we'll be ready.
- Nous serons prêts.
We're as ready as we'll ever be.
Nous sommes fin prêts.
We'll be ready.
Nous serons prêts!
We'll be ready by the time you cool off. You went to the wrong school, sir.
On sera prêts quand tu te seras rafraîchi.
We'll be ready. Oh, uh...
Nous serons vite prêtes.
We'll be ready to leave In about an hour.
On sera prêts à partir dans une heure.
Tomorrow afternoon, 3 : 00. We take off. You'll be ready?
Demain, on part à 15 h. Vous serez prêt?
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212