English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We'll do this together

We'll do this together translate French

46 parallel translation
We're all in this deal together. You do the digging, I'll do the thinking.
Ecoute, on travaille de concert, tu creuses et moi, j'avise.
Do you realize that this may be the last time we'll ever be all together again?
On n'aura peut-être plus l'occasion de se retrouver tous ensemble.
We'll do this together, won't we?
On se prend pour des guérilleros?
Calm down. We'll find the gun. We've got to do this together.
Calme-toi, on va retrouver son flingue.
We'll do this together.
On viendra à bout de ça ensemble.
This year I want us to do things together as a family. And get a lot of good exercise outdoors so we'll have a lot of wonderful memories of our vacation.
Cette année, je veux qu'on soit en famille, qu'on fasse plein d'exercice dehors, pour qu'on ait de merveilleux souvenirs de nos vacances.
Will, come on. I can only do this with you, you're my best friend. We'll have so much fun together.
fais-le avec moi, tu es mon meilleur ami.
You do know that this means we'll have to live together?
Tu sais les risques que comporte le fait de vivre ensemble?
We'll go to the club, gather all the guests... and wait until the morning, and we're going to do this together.
On rassemblera les clients et on attendra jusqu'au matin. On le fera ensemble.
We'll do this together, ok?
On va le faire ensemble, d'accord?
- We'll do this together? Dad'll be proud.
- "On va faire ça ensemble"? "Papa sera si fier."
This time, we'll do it together.
Cette fois, on le fera ensemble.
It'll be better if we do this together. No.
Il serait préférable qu'on soit deux.
Well, we'll do this together.
On va faire ça ensemble.
Come on, we'll do this together.
On le fait ensemble.
So we'll do this together.
On se verra là-bas.
We'll do this together.
On fera ça ensemble.
We'll do this together, okay?
- On est ensemble.
We'll do this together.
On le fera ensemble.
We'll do this thing together.
- On fait ça ensemble, les gars.
No. We'll do this together.
Non, on va la faire ensemble.
When it's time, we'll do this together.
Le moment venu, nous le ferons ensemble.
We'll do this together, okay?
- Si, je peux très bien. Les enfants sont là, avec nous, alors on fait ça ensemble.
You eat what you cook, I'll supervise, but we're gonna do this all together, just like a family.
Vous mangez ce que vous cuisinez, je supervise, mais on va faire ça, tous ensemble, comme une grande famille.
So you're saying... we can do this... together thing... because... we'll be doing it... together?
Tu veux dire... qu'on peut faire... cette vie à deux, parce que... on va la faire... à deux?
Sarah, we'll do this together.
On s'en sortira tous les deux!
We'll do this together.
On la retrouvera ensemble.
If we're gonna do this, we'll do it together.
Si on doit faire ça, on le fera ensemble.
Let's just do this together and then we'll live together, then we'll go away anywhere you like, any country you like.
On le fait tous les deux et après on pourra vivre ensemble. On ira vivre où tu veux. Dans le pays que tu veux.
I know you're having a little trouble with this, but I'll tell you what. You and me, next week, we'll do something together just the two of us.
Je sais que ça te gêne un peu, mais je vais te dire, la semaine prochaine, toit et moi, on fera quelque chose ensemble, rien que tous les deux.
We'll do this together.
On le fait ensemble.
And just promise me that we'll get together and do this again someday.
Et juste me promettre que nous nous rencontrons et ferons encore ça un jour prochain.
We'll do this together, you and I.
Nous allons le faire ensemble, toi et moi.
We're supposed to slay this dragon together, and that's what we'll do...
On est censé tuer ce dragon ensemble, et c'est ce qu'on fera...
It's okay. We'll do this together.
Ça va aller, on le fait ensemble.
We'll do this together.
Faisons le ensemble.
- It's mine! - We'll do this together...
- Nous allons faire cela ensemble...
We'll do this together.
- On va se serrer les coudes.
- Okay, we'll do this together.
- Ok, on fait ça ensemble?
We'll do this together.
Nous le feront ensemble.
So fuck this. Come with me and Charles and we'll go put him to rest together. Let's do it together.
Alors laisse tombé, et viens avec moi et Charles on va lui accordé le repos, ensemble.
I was just about to try them, but it'll be much more fun if we do this together.
Je suis sur le point de les essayer, mais ça va être beaucoup plus amusant si nous faisons cela ensemble.
We'll do this together.
Nous allons faire cela ensemble.
You're in this with me, so it'll work better if we do it together.
Tu es là avec moi, ça fonctionnera encore mieux si on le fait ensemble.
I know we decided to do this baby thing together, so if you don't want me to take it, I'll...
Je sais qu'on a dit qu'on aurait ce bébé ensemble, Donc si tu ne veux pas que je le prenne, je...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]