English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We'll do what we can

We'll do what we can translate French

516 parallel translation
The bank account with 670,000 won ( $ 670 ) and this small, humble office are the ground we will newly start, but with the advance deposit 100 million won, up there, we'll head to the top. To do that, what you will do from now on is to win the broadcasting schedule so that this drama can be aired within this year.
Notre compte bancaire est de 520 € et ce petit et humble bureau Nous serons en haut. C'est organisé l'emploi du temps de diffusion du drama qui devra être fait avant cette fin d'année.
Oh, what'll we do? What can we do?
Oue pouvons nous faire?
I won't provided you do what I tell you now. I'll do as you say, Mr. Carton but remember now, we can't trust nobody. I'll...
Je ne le dirai pas, si vous faites ce que je vous demande.
We'll see what we can do about getting you an extended leave later on. - Why, thank you, sir.
Je vais voir si on peut prolonger votre permission.
We'll see what we can do.
On va voir ce qu'on peut faire.
We'll do what we can for you.
Nous ferons notre possible.
I'll see what we can do.
Je vais voir ce qu'on peut faire.
I'll tell you what we can do for her.
Je vais vous le dire.
We're going to talk about me, are we? Goody. Astonishing what money can do.
Tiens, on va parler de moi... ll n ´ y a pas à dire...
Well, Madame Cronin-to-be, we'll see what we can do.
Future Mme Cronin, on va voir ça!
We'll see what we can do for him.
Ils vont le regretter.
What'll we do if we can't get this cement mixer rolling?
On fera quoi si on arrive pas à faire tourner la bétonnière?
We'll do what we can.
On en fera des grenades, en y mettant une mèche. Parfait! Formidable!
- We'll see what we can do.
On verra ce qu'on peut faire.
We'll do what we can with it.
On en fera ce qu'on pourra.
My dear Edmund, calm down. We'll see what we can do.
Calme-toi, voyons ce qu'on peut faire.
We'll see what we can do.
Ça s'arrangera.
We'll see what we can do.
Je ferai de mon mieux.
That's what I want. ─ We'll go back to State. Oh Pete, I can do it.
On retournera dans l'Illinois.
- We'll do what we can.
- Nous ferons de notre mieux.
Well you come along with me and we'll see what we can do.
Viens avec moi et on va voir ce qu'on peut faire.
We'll go and see what we can do.
On va voir ce qu'on peut faire.
We'll see what we can do.
On verra ce qu'on peut faire.
- Yes, but we'll let them do the talking, so they can tell us what we need to do.
Qu'ils nous disent ce qu'on doit faire.
Go on, lad, we'll show them what you can do now.
Allez, bonhomme... On va leur montrer ce qu'on sait faire maintenant...
Well, we'll see what a couple of drinks can do.
On verra ça.
- I'll see what we can do. - Uh-huh.
- Je vais voir ce qu'on peut faire.
The altimeter does no good at that level but they've given me some of the best pilots in the Air Force. So we'll see what we can do.
L'altimètre ne marche pas à cette altitude mais on m'a donné les meilleurs pilotes de l'Air Force, on va voir ce qu'on peut faire.
I'll see what we can do.
On fera le possible.
And now all you got to do is tell us what we want to know, and we'll let you out and you can go home.
Maintenant, tu nous dis ce qu'on veut savoir et tu pourras rentrer chez toi.
What'll we do? We can't just wait.
On ne va pas rester ici sans rien faire?
It's not going to be quite as easy as all that, but we'll see what we can do.
Ce ne sera pas aussi facile que ça, mais voyons ce qu'on peut faire.
- We'll see what we can do... but I feel sure that you can get along with what you have.
- On verra ce qu'on peut faire... mais je suis sûr que tu peux t'arranger avec ce que tu as.
I'll tell you what we can do about it. We can send a report in to Washington.
Nous pouvons faire un rapport à Washington.
- I'll see what I can do. - We know what you can do.
- Je vais voir ce que je peux faire.
Ah, guys, I warn you : the next one that ask me what can we do? ...... I'll hit him. Come on, let's go.
Le prochain qui pose cette question, je l'assomme!
What'll we do? We can't keep holding them.
La période de garde à vue se termine.
We'll see what they can do and we'll see what we can do.
On verra ce qu'ils peuvent faire et ce qu'on peut faire.
We'll show them what an old dude and a youngster can do.
On va leur montrer ce qu'on peut faire.
We'll see what we can do.
Voyons ce qu'on peut faire.
I'll see what we can do and I'll call you back.
Je m'en occupe et je vous rappellerai.
We'll do what we can.
bon!
We'll raid Yokohama and show the foreign invaders what we can do!
À Yokohama, nous irons inculquer l'esprit samouraï aux étrangers.
Right, well now we'll see what we can do for our officers.
On va voir ce qui reste pour les officiers.
Now we'll see what the Sensorites can do.
Maintenant nous allons voir ce que les Sensorites peuvent faire.
You can sleep with me tonight. Tomorrow we'll see what to do.
Bon, tu dors ici ce soir et demain on verra.
We'll stay, ma'am, to do what we can.
On restera et on fera notre possible.
But we'll stay and do what we can.
Mais on fera notre possible.
Hop in. We'll see what we can do.
On va voir ce qu'on peut faire.
All can do is pass along your proposal... and we'll see what can be done about it.
Je transmettrai votre proposition plus haut, aux autorités compétentes On verra ce qu'on verra.
If not? We'll see what we can do.
- Sinon... nous aviserons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]