English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We'll see

We'll see translate French

14,508 parallel translation
I think that we are going to have to meet again, and then we'll see.
Je pense que nous allons devoir nous voir une nouvelle fois. et ensuite nous verrons.
It's a we'll see.
C'est un "nous verrons".
We'll see about that.
On le verra bien.
We'll see what she thinks.
On verra ce qu'elle en pense.
So you can either add a bunch of zeroes to this bullshit offer, or we'll see you in court.
Alors vous pouvez soit ajouter une série de zéros à cette offre minable, soit on se retrouve au tribunal.
Guess we'll just have to wait and see.
On attend et on verra.
We'll see that she and the rest get delivered to your boss.
On s'occupe de te la livrer, ainsi que les autres.
We'll see you next year.
Nous vous verrons l'année prochaine.
I'll talk to my agent, see what we can do.
Pour voir ce qu'on peut faire.
We'll dig deeper into Noah, see if we can connect him to that area 30 years ago.
On va creuser plus sur Noah, voir si on peut le relier à cette zone il y a 30 ans.
Well, we'll see you on Monday, yeah?
Et bien, on se voit lundi, Ok?
♪ Of blindness ♪ I'll leave ♪ The ever-calling cries
d Of blindness d l'll leave d The ever-calling cries d In silence d Every place we shouldn't go d We shouldn't see, we will never know d And all I want d All I see d All I fear
We'll see.
On verra.
It's a good start, but we'll see.
C'est un bon début, mais on verra.
We'll see.
Nous verrons.
Hey, we'll talk soon, okay? All right. Good to see you guys.
Content de vous avoir vus.
Then we'll see about all of that.
Et après, on verra.
I hope you see this shirt and remember that Nashville rocks and you'll remember the times we had together that did rock and forget about the brief amount of non-rocking time we had.
J'espère qu'en voyant ce t-shirt, tu te souviendras que c'était génial, que notre week-end ensemble était génial, et que tu oublieras ce petit moment pas génial entre nous.
- I mean, we'll see how it goes.
- Je veux dire, nous allons voir ça.
We'll see.
On en discutera en route.
I'm sure we'll see her soon.
Nous la reverrons bientôt.
We'll never see his face.
On ne verra jamais son visage.
But we'll see what you think.
Mais on verra ce que t'en penses.
We'll see you in a couple of months, Henry.
On se voit dans quelques mois Henry.
We'll see about that.
Nous verrons ça.
We'll see you back here.
On se reverra ici.
We'll go see Lem, get some big boy toys,
On va voir Lem, prendre des jouets de grands
We'll see about that, won't we?
C'est ce qu'on va voir.
Things are gonna get worse and then we'll see.
Les choses vont empirer et ensuite on verra.
We'll try to make this place as quiet as a graveyard, see if they move on.
Cet endroit doit être aussi calme qu'un cimetière, voyons s'ils partent.
We'll see ya.
À plus.
We'll see who makes it out alive.
Vous verrez qui en sort vivant.
You'll see your client when we say so.
Vous verrez votre client quand nous disons.
We'll see if he lives.
On verra s'il vit.
But if we bring this stronger, more concrete case... you'll see that I have the evidence from the data dumps.
Mais si on monte un dossier plus solide. Vous verrez que j'ai des preuves dans la copie des données.
Well, we'll be sorry to see you go.
Nous sommes désolés de te voir partir.
We'll see you tomorrow.
On se voit demain.
- Do you think we'll see it?
- Tu crois qu'on la verra?
Sure. We'll have to buy it to see if it's good enough.
Et bien, je pense que c'est bien pour faire du shopping.
Yeah, we'll see...
Oui, on verra...
We'll go to GIBSON or look around to see where else we could go.
Allons au GIBSON sinon on verra y a plein d'endroits en ville.
We'll see if these guys are still up to it.
Faut encore que les mecs aient encore envie.
I'll take an x-ray in the morning and see where we stand, eh?
Je ferais un radiographie demain matin et nous verrons où nous en sommes.
We'll see.
- Nous verrons.
We'll see you at the car.
On se voit à la voiture.
We'll see you in Edmonton.
On se voit à Edmonton.
You'll see for yourself when we get there.
Tu verras par toi-même quand on y sera.
Yes, well, why don't you tell me who my father is, and then we'll see about that?
Oui, eh bien, pourquoi ne pas vous me dire qui est mon père, et puis nous verrons à ce sujet?
We'll see about that.
On verra.
We'll have to see that he eats something.
On doit s'assurer qu'il mange quelque chose.
Now we'll go up and see that he eats something.
Allez, on va monter s'assurer qu'il mange quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]