We're getting married translate French
886 parallel translation
- We're getting married. - Did you forget?
- On se marie, t'as oublié?
- We're thinking of getting married.
- Nous pensons nous marier. - Quoi?
Gilieth is getting married tonight, and we're invited.
- Gilieth se marie ce soir et nous invite.
- We're getting married.
- Nous nous marions.
- Yes, we're getting married.
- Oui, nous nous marions.
- Right, we're getting married tomorrow.
C'est vrai, nous nous marions demain.
- We're getting married.
- Nous marier.
We're getting married!
Nous devons nous marier.
She never intended to quit. We're getting married.
Elle ne veut pas démissionner, et on se marie.
"we're getting married and from there on we're playing it according to the book?"
"on se mariera et on vivra une vie honnête."
We're getting married just like we figured. I'll dig up a new truck and hit the road again.
On se mariera... et je reprendrai la route.
But, darling, we're only getting married.
Ce n'est qu'un mariage.
We're getting married as soon as Fred's road tour is over.
- Mari. Ce sera à son retour.
Dad, tell Josie just because she's getting married that's no reason to break up the act. We're just as much an institution as marriage is.
Papa, dis donc à Josie que le mariage... doit respecter l'institution des Quatre Cohan!
- Esther Smith! If we're getting married, I should start it.
Autant commencer dès maintenant si on doit se marier.
We're talking about getting married.
On veut se marier.
You think we're getting married the right way?
- Ce mariage te convient? Simple et sans histoires?
We're getting married.
Nous allons nous marier.
No, we're getting married. I told you.
J'échapperai à la misère.
We're not getting married, are we, Kamcia?
On se marie pas, hein, Kamcia?
We argued last night and we're not getting married.
On s'est disputés hier soir. Je ne vais pas l'épouser.
- We're getting married at 2.30.
On doit se marier à 2 h 1 / 2.
- Because we're getting married.
- Nous allons nous marier.
We're getting married and going to America on our honeymoon.
Nous nous marions! Voyage de noces en Amérique.
Tonight? But we're getting married tomorrow here.
Mais nous nous marions ici demain.
- We're getting married in Europe.
Nous nous marierons en Europe.
- We're getting married.
Nous nous marions.
The band is playing, we're celebrating,'cause we're getting married.
L'orchestre joue. Nous fêtons notre mariage.
Now that we're getting married, it's absurd...
Et puisque nous nous marions...
We're getting married tonight.
On va se marier, ce soir!
Ain't no crime when we're getting married tomorrow.
C'est pas un crime de montrer qu'on s'aime! Surtout qu'on se marie demain!
We're getting married today. We got lots to do.
C'est aujourd'hui qu'on se marie!
He thinks we're getting married this afternoon at the rodeo.
Il croit qu'on va se marier tout à l'heure, ici même.
We ain't getting married, but you're too bullheaded to listen!
Mais on se mariera pas! Vous ne voulez pas m'écouter!
The only changes we're making in our plans is getting married here instead of the church.
Le seul changement au programme est que l'on va se marier ici et non à l'église.
We're getting married in a few days. We'd like you to come to the wedding, Doc, if it doesn't interfere with your poker.
On aimerait vous voir au mariage, Doc, si vous n'êtes pas pris par le poker.
We're getting married in two weeks!
Dans quinze jours, on se marie.
And then, do it later on but that seems like such a hack's way of getting married, so we're going to drive up-state, or over to Jersey, or wherever it is that you do it, and do it.
Mais cela paraît si banal. Alors, on va plutôt partir vers Jersey... enfin là où on peut... se marier... et le faire.
We're getting married.
On veut se marier.
And with or without your consent, we're getting married.
Avec ou sans ton consentement, on va se marier.
We'll have so much time to talk. We're getting married.
Nous en parlerons après notre mariage.
That's why we're getting married, mister.
C'est pour ça qu'on se marie.
We're getting married this week.
On se marie cette semaine.
Sometimes we did talk about getting married when we're older.
Nous parlions parfois de nous marier plus tard.
We're getting married and I'm flying with him.
Je l'épouse etje l'accompagne.
We're not getting married, we were never going to. It was a joke.
Nous ne nous marions pas, nous avons joué une comédie.
We're getting married!
Il m'épouse!
We're getting married tomorrow.
Nous nous marions demain.
Say we're getting married.
Dis-lui qu'on va se marier.
I told him we're getting married. He used to be in love with me.
Je lui ai dit qu'on allait se marier, il a été un peu amoureux de moi.
We're getting married first, of course.
Nous nous marierons avant.
we're getting somewhere 25
we're getting there 72
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting a divorce 26
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
getting married 82
we're getting there 72
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting a divorce 26
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
getting married 82
married 735
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19