We're going there translate French
1,327 parallel translation
We're going over there.
Nous, on va là.
"Someone's seen your sister in Suwon so we're going there to check."
"Quelqu'un a vu ta sœur à Suwon alors on va vérifier."
No, I mean, a light, lovely snowfall going on out there, and we're in here being lawyersright down to the last minute of the day.
Il tombe de jolis flocons et nous, avocats... on est coincés ici.
Be it civil rights, health or sexual harassments, we're only too happy to get in there and legislatewhen we don't like what's going on.
En matière de droits civils, de santé... ou de harcèlement sexuel... on est ravi de légiférer quand on n'aime pas ce qui se passe.
We're going to the magic shop. No school supplies there.
C'est un magasin de magie, pas une papeterie.
we're going there, too.
- Cool, nous aussi.
There's a beautiful man downtown, selling furniture. We're going.
Un mec superbe vend des meubles en ville.
We'll go down there, but they're not going to be open.
Mais ce sera fermé.
We're just going to the mall. We go there sometimes.
Ca nous arrive d'aller traîner là-bas.
If we're going to pull this off, there's no margin for error. Dismissed.
Si on veut réussir, on n'a pas le droit à l'erreur.
- That's gonna take us where it happened. - We're not going past there, are we?
- Ça nous ramène sur les lieux.
Wait, we're not going there just yet.
On va attendre un peu avant de retrouver Lynn.
My crew is there, so we're going.
Mes amis sont là-bas : on y va.
WELL, THERE WILL BE AT LEAST TWO THAT WE KNOW OF. WELL, YOU'RE GOING TO COME AND VISIT ME, WON'T YOU?
Si tu voulais qu'on vienne te voir, il fallait t'installer à South beach.
We're going there right now, Caveman.
Nous y allons tout de suite. Tu veux venir?
You're going in there because we need this.
Tu iras parce que nous avons besoin de ça...
There's still four of us left. We're not going anywhere.
On est encore quatre, les quatre d'origine, et on reste.
- You're not going in there! - Why else are we here?
Tu y vas pas maintenant?
- No, we're going there.
- Non, on y va.
Like there's this telepathic thing going on that we're a part of whether we're conscious of it or not.
C'est comme s'il y avait toute cette télépathie... dont on fait tous partie, qu'on en soit conscients ou non.
There's a 40 percent chance we're going to have to amputate the penis.
II y a 40 % de chances pour que... nous soyons obligés d'amputer Ie pénis.
The share price stabilizes, and we're fine. Or it keeps going down, and there are two possibilities.
soit le prix de l'action est stable, soit il baisse, et on a 2 possibilités...
We're going to walk over there together.
On y va à pied, ensemble.
We're not going there for fun.
On ne va pas là-bas pour le plaisir.
If it comes to showing this thing on the screen, in theaters... we're going to be there, too.
S'ils en viennent à présenter ce projet sur les écrans, dans les cinémas... nous y serons également.
We're going in there and we're saving our friend.
On attaque. Nous allons...
There's been a change in plans. We're going to Logan's.
- On va chez Logan.
How do we know you're not going in there to talk to your friends?
Comment saurons-nous que vous n'allez pas voir vos amis?
We're not going to talk about anything bad that happened there. I promise, okay?
On ne va pas parler des mauvaises choses qui sont arrivées.
- We're almost there. Keep going.
Continue.
There are many hidden dangers in the workspace and we're going to find out what those dangers are together.
Il y a beaucoup de dangers sur le lieu de travail et aujourd'hui, nous allons voir quels sont ces dangers.
We're going to march out there together. We will join arms and go out that door... to keep the Pacific Coast Highway clean.
Nous allons marcher tous les deux, nous allons lutter ensemble et sortir d'ici pour conserver la propreté de notre autoroute.
There's a lot of crazy stuff going on in the world, but we're just caught in the middle.
Le monde est plein de trucs nuls, mais on est pris au milieu.
Typically, a press conference, particularly of this size would be held in the East Room of the White House but we're told there are some repairs going on and so the change of venue.
En principe, une conférence de presse de cette ampleur... devrait se tenir dans la salle Est... mais des travaux en cours ont imposé le choix de notre lieu.
Aside from whatever danger we're in, where we're going doesn't sound like there's all that much in the way of a facility.
Mis à part le danger que nous courons, l'endroit où nous allons n'a pas l'air très équipé.
I know how we're going to get you out of there
Je sais comment faire pour vous sortir de là.
We're going back there.
On y retourne.
We're going out tonight. There's this club...
Ce soir, on sort dans une nouvelle boîte.
There I was up in the stands and I realized that we're going in different directions.
J'ètais dans les gradins et j'ai compris qu'on allait dans deux directions opposées.
We're not going there.
Nous ne nous en occupons pas.
We're going into the future. And I only have little clues as to what might be out there.
On va vers l'avenir, etje n'ai guère idée de ce qui m'attend là-bas.
If we take the lorry down there with thousands behind it we're not going to get through, we're...
Si on mène le convoi là-bas avec des milliers de gens, - nous ne passerons pas. - C'est totalement faux.
We should get them down off that wall. We're not going to get across there if they've got that wall covered. - We've got to get out of here.
On devrait les faire descendre, et les faire passer ailleurs, s'ils protègent ce mur.
If we are going to give a future to the children of this city the young lads up there- - there they are we all know they're rioting away there.
Si nous voulons offrir un avenir aux enfants de cette ville, ces jeunes là-bas, nous savons tous qu'ils manifestent violemment. Ça fait partie de leur quotidien.
We're going to run down the news for you in a minute, and there's quite a bit going on today.
Nous allons lancer les news dans une minute, l'actualité est très dense aujourd'hui.
We're going there.
- C'est là qu'on va.
We're going there too.
On y va aussi.
There's probably going to be some focus stuff, so we're gonna shoot a few,
Alors, la caméra sera toujours en mouvement... on devra sans doute régler la mise au point. On fera sans doute plusieurs prises.
There's only one place we're going to get all of this.
Où trouvera-t-on tout ça?
We were in there in the beginning, spurring the writers on working closely with them to make these books the bestsellers they are and the great movies they're going to be.
Dès le début, nous avons encouragé les auteurs... nous avons aidé à ce que leurs livres deviennent des best-sellers... et ces films deviennent des classiques.
We're going to the kibbutz, and you can rest there.
On va aller au kibboutz. Vous vous reposerez là-bas.
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going again 27
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going again 27