We're not done here translate French
142 parallel translation
Inserts are what we're not going to get done... as long as you're hanging around here.
Les inserts, c'est ce qu'on ne va pas faire tant que vous serez ici.
Let's go now. We're not done yet, Sherri. Don't leave'em out here.
Sherry, ne laisse pas tomber, là.
What about the Prior? Wait a minute. We're not done here with me yet.
Nous avons spéculé sur l'apparence et la structure de l'atome.
We're not done here.
On n'a pas fini.
It's not a "get out ofjaiI free" card. We're not done here.
C'est pas une carte : "Sortez de prison".
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Le problème, c'est que vous êtes entourée de gens qui bossent à domicile pour gagner leur vie. Si vous écoutez votre musique trop fort, ça les dérange.
We're not quite done here. But I love the "eager beaver." Vulgarism.
On n'a pas tout à fait fini, mais j'adore ton enthousiasme.
We're not done here yet.
Chaque chose en son temps.
We're not really done here.
On n'a pas vraiment fini ici.
Mr. Smith, we're not done here.
Mr. Smith, nous n'avons pas fini ici.
We all signed up for this trip because we wanted to do something no one had ever done before not because we thought it'd be easy or safe but we're not here to take foolish risks.
On a tous signé pour faire quelque chose que personne n'avait fait avant... Pas parce qu'on pensait que ça serait facile ou sûr... Mais nous ne sommes pas là pour prendre des risques inutiles...
- We're not done here.
- Notre discussion n'est pas terminée.
We're not done here!
- Reste ici.
Grissom. We're not done here.
Grissom, je n'ai pas terminé.
We're in shit moods, and we're not gonna get anything done here today.
On est de mauvais poil. On fera rien de bon.
Chucky, we're not done here yet.
Chucky, ce n'est pas encore terminé.
- Hector, we're not done here.
- On n'a pas fini.
We're not done here.
On n'a pas encore fini.
We're not done here yet
- On n'a pas encore terminé ici.
- Hold it, we're not done here.
- Attends, on n'a pas fini.
- We're not done here, Gob!
- On n'a pas fini, Gob.
We're not done here.
- On n'en a pas terminé. - Oh si.
Tio and I, we're not - We're not done here, are we, Tio?
Tio et moi n'avons pas fini, n'est-ce pas, Tio?
- But we're not done here.
- Mais on n'a pas terminé.
We're not done here, we have to talk!
- On n'a pas fini. On doit parler.
We're not done here with me yet.
On n'a pas encore fini avec moi.
We're not done here yet. Who?
Qui?
You can't leave. We're not done here.
Tu ne peux pas t'en aller.
Hey, we're not done here, puto!
Hé, on n'a pas fini, puto!
Miss O'Brian, we're not done here.
Mlle O'Brian, on n'a pas fini.
- We're not done in here.
- On n'a pas fini ici.
But don't worry, if we're not done here, we can come back and tie up loose ends.
Si ce n'est pas fini ici, on reviendra pour tout régler.
But we're not done here, Willie.
- On n'a pas fini.
No, we're not done here.
Non, on n'a pas encore fini ici.
Yeah, and we're not quite done here.
- Ouais, et on a pas tout à fait fini ici.
No, no, we're not done here.
Non, non, on n'a pas fini.
I think we're done here. Not hardly,
- Je pense que c'est terminé.
- No, no, we're not done here.
- Non, non, on n'a pas terminé.
But... we're not done here. I'm gonna call you.
Mais on en a pas fini.
We're not done here.
Mais on n'a pas fini.
I did not kill that kid, so we're done here, right?
Je n'ai pas tué ce gamin, donc on a terminé avec ça, d'accord?
We're not done here.
On n'en a pas fini ici.
Uh, no, no, we're not done in here yet.
Euh non on en a pas encore fini ici.
We're not done here.
Si vous avez terminé.
Hey, we're not done here.
On n'en a pas fini.
Come here, we're not done.
Viens ici, nous ne sommes pas en fait.
Not to mention we can use the extra firepower in case the hive gets here before we're done.
Sans parler de la puissance de feu si la ruche arrive avant qu'on ait fini.
We're not done here, I'm afraid.
Ce n'est pas terminé.
- Hey. Hey. We're not done here.
- Hé, on n'en a pas terminé.
We're not done here. Tick, tick, tick, tick. Tick, tick, tick, tick.
Nous n'en avons pas encore fini.
We're not done here.
Coach, on n'a pas fini.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51