We're not going home translate French
101 parallel translation
We're going to stay out all night and we're not going home until they come to us and apologise.
On ne retournera à la maison que si elles viennent s'excuser. Bonne idée.
We're not going, sir. We're going home at the end of the week.
Nous rentrons chez nous à la fin de la semaine, capitaine.
We're not going home.
On ne rentre pas chez nous.
I'd like to hear you say when we're going home. I'm not going home.
Tant que tu peux encore parler, dis-nous quand on rentre.
We're not going home.
On ne rentre pas à la maison.
Now we've still got a three-hour drive back. We're not going to be home until after midnight.
Nous avons encore trois heures de route nous n'y serons pas avant minuit.
You trying to tell me we're not going home?
Et tu voudrais qu'on ne rentre pas?
We're not going back home, we're going somewhere else.
On ne va plus au bureau, on va aller autre part.
Don't say we're not going to take the car home
Dis pas qu'on ramène pas la voiture à la maison. Dis pas...
- We're not going home now.
- On ne rentre pas.
Listen to me, boy. In half a chromon we're not going to have a sorceress to go home to.
Ecoute-moi, dans moins d'un demi-chromon la Sorcière n'existera plus.
We're not going home for the weekend.
On ne rentrera pas ce week-end.
All right, now, pretend we're not going home together.
Je sais faire un tas de choses. Écoute : Pourquoi un vendeur de chaussures achète un ordinateur?
WE'RE NOT GOING HOME. YOU KNOW THAT.
Non, Michel, on ne rentre pas à la maison, tu le sais.
We're going back home? We're not going anywhere.
- Jim, je ne suis pas aveugle.
! Challenging Master Wong! Yes, we're not going home.
Quelqu'un lance un défi à Maître Huang.
- We're not going to.., If Bonnie comes home and finds a dead body here, I'm going to get divorced,
Rends-toi compte, si en rentrant, Bonnie trouve un macchabée, elle divorce!
~ No no no. Please, Steve, we've got to get back. If the Russians call home and we're not there, it's going to be bad bad bad.
on va être mal!
So we're not going home, right?
On ne rentre pas chez nous?
We're going for the day, so I'm not gonna be home.
Je ne serai pas chez moi.
We're going home, Loki... and no one, not you, not even the Almighty Himself... is gonna make that otherwise.
On rentre chez nous, Loki... et personne, ni toi, ni le Tout-Puissant lui-même... n'y changera rien.
It means they're going home and we're not.
Ils vont rentrer chez eux et pas nous.
You're worried about the whole world.. .. but not about what we are going to cook at home!
Tu t'inquiètes du monde entier..... mais pas de ce qu'on va manger!
- No, we're not going home.
- Non.
We're not going home.
On ne rentre pas.
We're not going home just yet.
- Nous ne rentrons pas encore en tout cas.
Well, we're not going home.
On ne rentrera pas.
- We're not going home...
- On ne rentre pas à la maison...
Either way, we're not going home.
Dans tous les cas, nous ne rentrons pas chez nous.
We are not going to admit you. They're not gonna give you any more drugs. You need to go home now.
On ne va pas t'admettre et on ne te donnera plus aucun médicament, alors rentre.
Guys, we're not talking about... going to some nursing home and singing for people who have no teeth left.
- Voilà. On parle pas d'aller chanter pour de vieux débris édentés.
Then she said we're not going home until we reach a verdict.
Alors elle a dit qu'on ne sortait pas d'ici sans avoir abouti à un verdict.
Okay, so, when we're together, and you say that you're going to do something for me if I do something for you, and then I do it for you, and you not only don't do it, you just leave and go home?
Okay, donc, quand on ensemble, et que tu dis que tu vas faire quelque chose pour moi si je fais quelque chose pour toi, et puis je le fais, et que toi non, tu pars et rentre chez toi?
We're not going anywhere but home.
Nous allons à la maison.
We're not going home!
On ne va pas rentrer!
One moment please... we're not going home yet not for a long time
Mesdames et messieurs... un moment s'il vous plaît... Nous n'allons pas rentrer chez nous pendant un bon bout de temps
J.D., we're talking about kids, not going home to a house full of old folks.
J.D., c'est des enfants, pas des vieux que je veux avoir chez moi.
Except we're not going to our home.
Sauf qu'on ne va pas dans notre maison.
I got her a present, but since we're not close I'm just going home to get ready for my date.
J'ai acheté un cadeau, mais comme on n'est pas proches, je vais sécher la fête pour me faire belle.
Now we're not gonna bother going home and writing any cos hey...
Maintenant on va pas s'embêter à rentrer à la maison et en écrire parce que hey...
Look, we're not going home, are we?
On ne rentre pas à la maison, n'est-ce pas?
We're not going home.
Nous ne retournons pas à la maison.
We're not going home until you explain where you were for the past 5 days.
On ne rentre pas tant que tu ne nous expliques pas où tu étais. - J'ai rien à dire.
We're not going home till somebody hears us.
On ne rentre pas, avant que quelqu'un ne parle avec nous.
We're not going home.
Nous ne rentrons pas à la maison.
- We're not going home, Sweetie!
On ne rentre pas à la maison!
And truthfully, if we take this baby, then we're not going back into the foster system, and our foster children will probably never havevenother home together.
et pour dire vrai, si nous prenons le bebe, ensuite, nous ne serons plus famille d'accueil et les enfants que nous accueillons ne trouveront plus de maison pour etre ensemble.
Great, can we go home now? No, we're not going anywhere.
- Super, on peut rentrer maintenant?
You're right. Dad's going to kill us if we're not home for dinner.
Papa va nous tuer si on est pas là pour le dîner.
This little one's not going home just yet, we're gonna go see if we can get this girl laid.
Attendez! Cette petite ne rentre pas encore chez elle. On va voir si elle peut coucher ce soir.
We're not going home, I'm just warning you.
On ne rentre pas à la maison, je te préviens.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not together 85
we're not there yet 98
we're not going to make it 34
we're not 1349
we're not finished 45
we're not doing anything 43
we're not fighting 41
we're not done yet 77
we're not gonna hurt you 59
we're not done 135
we're not there yet 98
we're not going to make it 34
we're not 1349
we're not finished 45
we're not doing anything 43
we're not fighting 41
we're not done yet 77
we're not gonna hurt you 59
we're not done 135