English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We've got him

We've got him translate French

1,549 parallel translation
We've got to help him.
Nous devons l'aider.
We've got to try to resuscitate him.
On essaye de le ranimer.
Yes! We've got him!
Nous le tenons!
All right. We've got every available extra looking for him.
Tous les figurants sont mobilisés.
Don't lose him. We've got him now.
On va l'avoir maintenant.
We've got him now!
On le tient solidement!
We've got two more alert forces trying to push him out this way... but he's heavily fortified- -
Nous avons deux forces d'alerte de plus qui essaient de le déloger... mais il est lourdement fortifié- -
We've got him now.
Ce coup-ci, on le tient.
Okay, we've got him.
O.K., on le tient.
Now we've got him!
Attrapons-le!
The Met Office just told me We can expect thunderstorms this afternoon and sunshine in the early afternoon, so I have to break that news to him. Some of my extras haven't turned up. Most of them have, though, and they've got an unusual task ahead.
Vous pouvez regarder tous les clichés pris de l'espace, il restera quelquechose d'indescriptible dans le plaisir de l'avoir vu de la fenêtre.
Yeah. We've got him on 125 Solu-Medrol IV.
Il est sous 125 de Solu-Medrol IV.
We've got him.
Nous l'avons.
We should've got some collateral from him.
On aurait dû demander une caution.
But we've got to love him enough to just walk away now, Remmy.
Mais on doit l'aimer assez pour partir, Rembrandt.
- We've got to help him.
- Faut l'aider.
We've got to give him the sign.
Il faut lui faire le signe.
I don't know if he had a heart attack... or just a horrifying experience... but we need supplies, and I've got to stay with him.
J'ignore si c'est dû au cœur ou à son horrible expérience. On a besoin de ravitaillement et je dois rester.
- We've got him for possession, conspiracy...
- On l'a pour recel, conspiration...
- We've got to fuck with him, right?
- On va lui flanquer la trouille.
Your son Wes, we've got to speak to him.
Il faut qu'on parle à votre fils.
Let us grab him now, do him in, while we've got the time
Chopons le maintenant, pendant qu'il est encore temps
I came to tell him we've got a suspect...
Je suis venu lui dire que nous avons un suspect...
- We've got to let him know right away.
- Prévenons-Ie tout de suite.
Hurry, we've got to get him to a hospital!
Vite, il faut l'emmener à l'hôpital!
We've got your king, you can buy him back!
Nous tenons votre roi, vous pouvez me le racheter!
We've got your boy, and if you want him back undamaged...
Nous tenons un des vôtres et si vous le voulez en bon état...
We've got to find a way to talk to him.
Il faut trouver un moyen de lui parler.
This is all we've got to get our client acquitted of a crime that could land him in jail for ten bloody years, mate.
On n'a que ça pour le faire acquitter d'un meurtre qui lui coûterait 10 ans.
Frank, we're closing in, but you've got to keep him on the air.
On va le localiser, mais il doit continuer à parler.
As long as Taylor's alive, I've got to believe that we can reach him.
Tant qu'il maintient Taylor en vie, on peut le retrouver.
Absolutely not. We've got him.
Nous le tenons.
We've got him hooked to oxygen.
On l'a mis sous oxygène.
- We've got him now,
- J'ai dit Lisa. Nous les tenons.
We've got him!
Nous le tenons.
We've almost got him.
- Nous y sommes presque.
We've got to get him back to Voyager.
Il doit retourner sur le Voyager.
We've lost him, sir. I've got an idea.
J'ai une idée.
We've got to get to him.
Il faut le rejoindre.
Zorin will eat him alive We've got bigger problems right now
On a de plus grands problèmes en ce m0ment.
We've got him on probation violation.
lnfraction à la conditionnelle. On le chope.
tell the boys we've got him up at NoveIIi's hardware.
Dis-leur qu'on a mis la main dessus chez Novelli, matériel en gros.
We've got him on the run?
II s'enfuit?
We've got him making the deal on tape.
On l'a enregistré en train de traiter l'affaire.
- We've got him!
- On l'a!
We've got to get him to a doctor.
Nous devons le faire à un médecin.
We've got him covered. - I could use a run.
- Je vais aller courir.
So, we've got to bring him in. For questioning!
Nous devons l'attraper pour l'interroger!
Now we've got him.
Maintenant, on l'a.
Then we ring the alarm bells... We pick up the phone to Governor Beazley... And we tell him we've got two screws hostage... and we've taken the entire division to siege.
Ensuite, on déclenche l'alarme, on appelle le directeur Beazley, on lui dit qu'on a deux matons en otage et qu'on fait le siège du quartier.
- We've got to shift him. - Where?
- Il faut se débarrasser de lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]