English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We can't take any chances

We can't take any chances translate French

103 parallel translation
Now, listen. We can't take any chances on this job.
Il ne faut pas prendre de risques sur ce coup-là.
As much as I respect your father's memory, we can't afford to take any chances.
Je respecte la mémoire de votre père, mais on ne peut pas prendre de risques.
- But we can't take any chances.
- Nous ne prenons aucun risque.
We can't take any chances.
Nous ne pouvons prendre aucun risque.
That can't be helped, but we won't take any more chances.
- On n'y peut rien. Mais on ne prendra plus de risques.
If you'll give me one more- - We can't take any more chances.
Désolé, on ne peut plus prendre de risques.
The Germans have them too. We can't take any chances.
Nous ne pouvons pas prendre de risques.
I don't think we can take any chances.
On ne peut pas prendre de risques.
- Well, we can't take any chances.
- C'est risqué.
We can't take any chances.
On ne peut prendre aucun risque.
We can't afford to take any chances!
C'est trop dangereux.
Well, we can't afford to take any chances.
Nous ne pouvons pas prendre de risques.
We can't take any chances and lose everything
On court le risque de tout perdre!
No, we can't take any more chances.
Non, ce serait trop risqué.
Right, so we can't take any chances.
On ne peut prendre aucun risque.
We can't take any chances with our star, you know?
Il faut dorloter notre vedette.
- We can't afford to take any chances.
- On ne peut pas prendre de risque.
- We can't afford to take any chances.
Nous ne pouvons prendre de risques.
We can't take any chances.
Il ne faut pas prendre de risques.
We can't take any chances.
Elle a raison.
But we can't take any chances.
On ne peut pas prendre de risques.
- We can't take any chances!
Il y a des risques.
But we can't take any chances.
Mais nous ne pouvons prendre aucun risque.
Better still, we can't afford to take any chances.
Non, à la réflexion... On ne peut pas prendre de risques...
We can " t take any chances.
Ne prenons pas de risque.
On second thought, we can't take any chances.
A la réflexion, on ne peut prendre de chances.
At this stage of the game, we can't take any chances with Erica.
A ce stade, il ne faut pas prendre de risques avec Erica.
We can't take any chances.
L'opération ne peut comporter de risques.
- We can't afford to take any chances.
- On ne peut pas prendre de risques.
We can't take any more chances.
On ne peut plus brûler de cartouche.
I hate to ask you this. I'm sure you understand. We can't take any chances.
Désolé de vous demander ça, mais avez-vous une pièce d'identité?
Sorry you have to sleep so far underground, but we can't take any chances.
Je suis peiné de te voir dormir si loin sous terre, mais il ne faut courir aucun risque.
We shouldn't take any chances. I can't be moved.
Ce serait risqué, je ne dois pas bouger.
For now, he's not getting any worse, but we can't afford to take chances.
Son état est stable, mais nous ne pouvons pas prendre de risque.
Yeah, well, we can't take any chances.
On ne peut pas prendre de risque.
After what happened to your parents, we can't take any chances.
Aprês ce qui est arrivé, il faut être prudent.
A hefty dose. We can ´ t take any chances.
Une dose de cheval, on peut pas prendre de risques.
Don't leave the holosuite. If you do, it might disrupt the holo-imaging array and right now, we can't take any chances.
Le réseau d'images holographiques pourrait être perturbé si vous partiez.
Yeah, we can't take any chances, that's for sure.
Un geste inconsidéré et Dieu seul sait de quoi elle serait capable.
We can't take any more chances.
Nous ne pouvons prendre aucun risque.
We can't afford to take any chances. I want blood screenings and phaser sweeps.
Nous allons tout passer au phaseur et faire des examens sanguins.
- We can't afford to take any chances.
On ne peut pas prendre de risques.
We can't take any chances.
C'est trop risqué.
WE CAN'T TAKE ANY CHANCES. LISTEN TO ME.
Oui, ne prenons pas de risques.
We can't take any chances.
Tu ne dois prendre aucun risque.
WE CAN'T TAKE ANY CHANCES, IT HAS TO LOOK REAL.
il ne faut pas prendre de risques.
We can't afford to take any chances here.
On ne peut pas se permettre de prendre le moindre risque ici.
We just can't take any chances.
On ne peut pas prendre de risque.
We can't take any chances now.
C'est dangereux maintenant.
We can't take any chances.
On ne peut pas prendre ce risque.
We can't take any more chances.
On peut plus prendre de risques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]