We can do this all day translate French
26 parallel translation
Look, we can do this all day.
- On peut faire ça toute la journée.
We can do this all day.
On peut faire ça toute la journée.
Oh, man. We can do this all day.
On pourrait faire ça toute la journée.
We can do this all day.
- On peut continuer toute la journée.
You know, we can do this all day.
Vous savez, on peut continuer toute la journée.
We can do this all day, Roy.
On a toute la journée, Roy.
We can do this all day long, but I know you stuck that thing in Buckley's door.
On peut le faire toute la journée, mais je sais que t'as coincé ce truc à la porte de Buckley.
Just going to put them right back in. We can do this all day.
Je vais juste les replanter dans le même trou, On peut faire cela toute la journée.
We can do this all day, okay?
- On peut faire ça tous les jours, okay? - ( tousse )
We can do this all day, Morris!
On peut faire ça toute la journée, Morris!
We can do this all day.
Nous ne pouvons pas faire ça toute la journée.
We can do this all day.
On peut y passer toute la journée.
We can do this all day long for all I care.
On peut te tabasser toute la journée, si tu veux.
We can do this all day, Bonnie.
On peut le faire toute la journée.
We can do this all day, can't we?
On peut faire ça tout la journée, n'est-ce pas?
Look, we can do this all day, but there's an enhanced person out there killing people, and I'd really like to catch him.
Regardez, nous pouvons le faire tous les jours, mais il ya une personne amélioré là à tuer des gens, et je voudrais vraiment l'attraper.
We can do this all day.
On peut le faire toute la journée.
Jesus Christ, lady, look, we can do this all God damned day.
Écoutez, nous pouvons jouer à ça toute cette foutue journée.
WE CAN EITHER SIT AROUND ALL DAY COMPLAINING ABOUT THIS, OR WE CAN DO SOMETHING ABOUT IT.
Vous pouvez pleurnicher ou retrousser vos manches.
All right. If I bite it, I bite it. I'll ask you for help, the day will restart... and we can do this crazy dance all over again.
Si c'est le cas, je t'appelle à l'aide et on recommence cette folle petite journée
Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this. - Yeah, I can.
Nvous n'y arriverez pas.
Can we do this all day?
Toute la journée?
All right, yo, we can do this another day.
On peut faire ça une autre fois.
Okay, Mcauley, we can't do this all day.
On va pas pouvoir faire ça toute la journée.
You know, I get we're duty-and honor-bound, committed to lives of service and all that, but this part where we can't talk about the most important things that we do all day, uh, that... cannot be healthy for us.
Je comprends que nous sommes tenus au revoir et à l'honneur, engagés dans des vies de service, mais cette partie dont nous ne pouvons parler des choses les plus importantes de notre journée, n'est pas sain pour nous.