English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We have work to do

We have work to do translate French

834 parallel translation
We have work to do.
Nous avons du travail.
We have work to do here and we intend to do it without interference.
Nous avons du travail et personne ne nous empêchera de le faire.
We have work to do.
Nous avons à faire.
Mr Stewart, i'd love to spend the rest of the day... trying to outmanoeuvre you but we have work to do.
M. Stewart, je passerais volontiers le reste la journée à plaisanter avec vous... Mais nous avons du travail.
We have work to do.
Ça attendra. Nous avons à faire.
We have work to do.
On a un boulot à faire.
- We have work to do.
- On a du travail.
We have work to do here.
Nous, on a à faire ici.
We have work to do!
On a du pain sur la planche!
Let's fall apart, we have work to do. Please.
Messieurs, ne nous affolons pas, nous avons du travail à faire.
Gentlemen... Please, we have work to do. We're all responsible.
Messieurs, nous sommes tous responsables, nous avons tous donné notre accord.
We have work to do before the final curtain can be brought down.
Il y a encore à faire avant que ne tombe le rideau final.
As long as we have work to do, let's go with God's speed!
Tant que nous avons encore du travail a accomplir, allons a la grâce de Dieu!
That'll be all. It's late and we have work to do.
Cela suffit pour l'instant, messieurs, il est tard et nous avons tous à travailler.
We have work to do in Brandeston.
Nous avons à faire à Brandeston.
We have work to do down south in Lavenham.
Le travail nous attend à Lavenham.
Not now, child. We have work to do.
Pas maintenant, nous avons du pain sur la planche.
Miss Wilson, we have work to do.
Mlle Wilson, nous avons du travail.
- Yes, very nice, we have work to do.
Oui, maintenant nous allons travailler.
- We have work to do.
Nous avons du pain sur la planche.
Oh, I'm afraid we'll have to work right through Sunday, sir. You see, we've only been given a few days to do this job and, much as we'd like to...
Nous n'aurons pas le temps, nous n'avons que trois jours.
Unfortunately we do not have the funds to pay him for his work.
Malheureusement, nous n'avons pas les ressources financieres pour remunerer son travail.
Come on, we have some work to do.
On doit y aller.
Well come on, we have some more work to do.
Allez, on a du travail.
She did her work like the rest of us... like we all have to do if we want to keep a roof over our heads.
Elle travaillait comme nous tous, comme il se doit afin de garder un toit sur la tête.
We have to haul it out and do some work on it.
Il est en sale état, faut qu'on travaille dessus.
We shall have to do a little ground work on that.
Il faudra pousser l'expérience.
- We have our work to do!
- On travaille.
We have a lot of work to do before they get here.
Il nous reste beaucoup de travail avant leur arrivée.
You have your work to do, we have ours.
Vous faites votre travail, et nous le nôtre.
I'm afraid we're gonna have to do some work on her English, Henry.
On a du pain sur la planche avec son anglais.
We're going to streamline our operations and do much more work than we have done before.
Nous allons réduire nos opérations et abattre bien plus de travail qu'auparavant.
Come on, we're going to have a lot of work to do.
Allons, nous aurons beaucoup de travail.
HEY, JIM, WHY DO WE HAVE TO WORK LIKE THIS?
Hé, Jim, pourquoi il faut travailler comme ça?
We have some work to do.
On a du boulot.
Yes, we have a lot of work to do.
OK... au boulot! Au boulot!
We have mechanical work to do.
On va faire de la mécanique.
We have some work to do.
On a du travail.
We hate to eat and run. But we do have some work to do, and well, we've got to fix our radio.
Désolés de manger et de filer... mais on a du travail à faire, il faut qu'on répare notre radio.
We have a lot of work to do.
On a beaucoup de travail.
We have a lot of work to do.
Nous avons du travail.
Thanks to the work you forced us to do we now have a weapon that leaves you powerless.
Grâce aux travaux que tu nous as imposés, nous avons mis au point en secret une arme contre laquelle tu ne peux rien.
Well, we do have a lot more work to do.
On est loin d'avoir fini.
We still have work to do.
On a encore du travail à faire.
We have a lot of work to do before the morning.
Nous avons du travail devant nous.
All you new-meats you're going to have to shape up fast and hard for this gang. We got rules here. In order to learn them you gotta do more work with your ears than your mouth.
Les bleus... va falloir vous mettre au pas et pour ça... ouvrir plus grandes vos oreilles que vos gueules.
Hey, it's three o'clock and we have an awful lot of work to do.
Il est 3 heures et on a encore beaucoup de boulot.
Do you work for us or do we have to get rid of you?
Etes-vous des nôtres ou se débarrasse-t-on de vous?
We have more important work to do.
Nous avons plus important à faire.
We have much work to do.
Nous avons beaucoup à faire.
If you'd have listened, we could've had a nice little house you could've got a decent job and gone to work the way that other men do.
Si tu m'avais ecoute, on aurait une baraque, et tu bosserais. Tu travaillerais comme les autres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]