English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We make a great team

We make a great team translate French

115 parallel translation
We make a great team, Hetty.
- Nous formons une bonne équipe.
With your brains and my screwy ideas, we make a great team, like in Sicily.
Votre intelligence et mes idées tordues sont nos meilleurs alliés.
- Yeah, we make a great team :
- On fait une bonne équipe.
We make a great team, don't we?
On fait une bonne équipe.
- But we make a great team.
- Mais on faisait une belle équipe.
Yeah, it's because we make a great team.
Ouais, parce qu'on fait une bonne équipe.
We make a great team, MacGyver.
On fait une super équipe.
Now, we make a great team, man.
On fait une super équipe.
We make a great team, Lockhart. See you around.
Vous paraissez si jeunes.
We make a great team, Son.
On forme une belle équipe, fiston.
Whoa, we make a great team.
On forme une super équipe.
You and me, we make a great team.
Toi et moi on fait une bonne équipe.
We make a great team, the two of us.
Super équipe, nous deux. Sûr.
We make a great team.
On est une super équipe.
I have been Michael's number 2 guy for about five years, and we make a great team.
Je suis le numéro 2 de Michael depuis 5 ans. Et nous formons une super équipe.
We make a great team there, Lisa.
On forme une super équipe, Lisa.
We make a great team.
On forme une bonne équipe.
So, we make a great team.
On fait une super équipe.
We make a great team.
On fait une belle équipe.
Ned, I never thought I'd say this, but we make a great team.
Ned, j'aurais jamais cru dire ça, mais on fait une super équipe.
It wouldn't have happened witht you. Well, we make a great team.
Ca ne serait pas arrivé sans toi eh bien, on forme une super équipe.
" I'll send for you. We make a great team.
" Je vais envoyer pour vous Nous faisons une grande équipe
And why we make a great team.
Et pourquoi nous formons une si bonne équipe.
You know, uh, I know this is our last mission, but we make a great team, Mrs. Charles.
Écoute, je sais que c'est notre dernière mission, mais nous formons une bonne équipe, Mme.
But you and me, we make a great team.
Mais toi et moi... On forme une super équipe.
We make a great team, you and I.
On forme une bonne équipe.
Yeah, he seems to think we make a great team.
Oui, il a l'air de penser qu'on fait une bonne équipe.
- We'd make a great team - with my - and your conceit.
- On ferait une bonne équipe... avec ma verve et votre culot!
Well, gentlemen we'll make a great team.
Eh bien messieurs, nous allons faire une grande équipe!
We'll make a great team.
On fera une super équipe.
We'll make a great team.
Nous formerons une belle équipe.
We'll make a great team, the two of us.
On fera une super équipe, toi et moi.
We'd make a great team.
- Sou. On peut monter un très gros coup.
We'd make a great team.
On ferait une belle équipe.
- But we make such a great team.
Très bien.
Knew we'd make a great team.
Je savais qu'on ferait une bonne équipe.
Ares, we're gonna make such a great team.
On va former une équipe unique!
I think we're gonna make a great team.
Je crois qu'on va faire une équipe formidable.
We are gonna make a great team.
On va former une super équipe.
We make such a great team!
- Je suppose qu'aucun de vous n'est au régime.
I think we'd make a great team.
On ferait une super équipe.
I mean, not that we didn't make a great team out there today minus the whole part where I was kidnapped and you were shot.
On s'est pas trop mal débrouillés, comme équipe, aujourd'hui, à part le fait qu'on m'ait kidnappée et qu'on t'ait tiré dessus.
We'd make a great team.
On ferait une super équipe.
You and me, we're gonna make a great team.
Toi et moi, on va faire une super équipe.
We make a great fucking team.
On fait une belle équipe d'enfoirés.
I think we're going to make a great team. Me, too.
Je pense qu'on fera une bonne équipe.
Always thought we'd make a great team.
On a toujours été une bonne équipe.
I can't reiterate enough that while this is a setback we feel like there's still a great deal to make for you with another team.
Je le répète : même si c'est un problème, on pense qu'un accord est envisageable avec une autre équipe.
I always knew we'd make a great team, brother.
J'ai toujours su qu'on formerait une excellente équipe, mon frère.
I think we're gonna make a great team.
Je pense qu'on va faire une chouette équipe.
You already know we'd make a great team.
On formera une bonne équipe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]