English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Weakened

Weakened translate French

573 parallel translation
He's weakened, but keeps in good spirits.
Tu verras. Il est très affaibli.
Sometimes in the overdevelopment of one part of the brain, another part is weakened.
Parfois le surdéveloppement d'une partie du cerveau en affaiblit une autre.
# I love Colette I haven't weakened yet #
J`aime Colette Elle est si coquette
It's your weakened condition, child.
Une hallucination due à votre état, mon enfant.
- Well, listen, I don't want to be a crepe hanger, but in your weakened condition, you're subject to all sorts of maladies.
- Eh bien, écoutez... je ne veux pas être un rabat-joie... mais dans votre condition affaiblie, vous pourriez attraper des maladies.
At the end of the World War Tomainia weakened.
A la fin de la guerre, la Tomainie faiblissait.
The bridge had been weakened by the storm. - Maybe.
L'orage a détérioré le pont, dit-on.
I confess, my confidence is weakened.
J'avoue que j'ai moins confiance.
Reputations could be strengthened or weakened, created or destroyed and La Vie Française... could become a power to be feared and courted.
On peut faire et défaire une réputation, et La Vie Française sera redoutée et redoutable.
It's dangerous to leave him in this weakened condition.
C'est dangereux de le laisser dans cet état d'affaiblissement.
With that load on the weakened joists I bet he had to put a lally column down there for support. - I'll bet. - It was just four little flagstones...
Et du fait du surcroît de charge... refaire tout le support...
After her childbirth, Oshizu weakened and she died after having this child.
Après son accouchement, Oshizu s'est affaiblie et elle est morte en laissant cet enfant.
Le Bosco had weakened, he'd become too wealthy
Le Bosco était devenu faible, parce que trop riche.
First of all the left is considerably weakened Tibialis anterior not working.
Tout d'abord, toute la partie gauche est très affaiblie le tibial antérieur ne fonctionne pas.
He who is weakened, will be the first to be kicked at.
Qui est indigent est battu par les gens.
But what Kallen is doing has weakened me in the eyes of my... and it is not good for them.
Ce que KaIIen fait me fait perdre autorité aux yeux de... mon peuple et ce n'est pas bon pour eux.
I'm in a weakened condition. I might even arrange to die.
Je suis affaibli, je vais peut-être mourir.
No, many commas not for prayer can be considerably weakened.
Non, les virgules appauvriraient fortement les prières.
This part of town has been evacuated because the guns'vibrations has weakened the houses.
Cet endroit a été évacué. Les vibrations des canons abîmaient les maisons.
Then I'll take advantage of your weakened condition... and come right out with it now.
Alors, je vais profiter de votre faiblesse et me lancer.
Well, you know, my grandpa allowed that it was the filtering and fancy fixing they did to tap water that weakened it and brought on all manner of sickness.
Mon grand-père dit que c'est la filtration de l'eau du robinet qui l'appauvrit et qui cause toute sorte de maladies.
You weakened last night — enough to pay the ransom.
J'hésitais hier soir. Mais je vous ai vu partir pour céder à Mme Gondo.
He still has his inspiration but his power of concentration has weakened a little.
Il ne l'a pas encore fini? Son inspiration est intacte mais son pouvoir de concentration a faibli.
Fear of death has weakened your resolve.
La crainte de mourir a affaibli votre résolution...
By the time it entered my blood... it had been strained and weakened by the bat's system.
Quand il est entré dans mon sang, il avait été affaibli par l'organisme de l'animal.
You must be weakened.
Avec toute la marche que vous avez faite ce matin!
Our fief is weakened.
Notre fief est fragilisé.
If the pharaoh'd declare war against a weakened Assyria, and would win, he would win the loyalty of a mighty army,
Si le pharaon déclarait une guerre contre l'Assyrie affaiblie, et la gagnait, il s'assurerait la fidélité d'une puissante armée,
You weakened, but you hid it.
Cela vous a fragilisé. Mais vous avez tout fait pour ne pas le montrer.
- The body weakened during duplication.
- La duplication a affaibli son corps.
She's weakened.
On dirait qu'elle... n'a plus d'ardeur.
Explint supports Diaz. But if Diaz get weakened...
Explint appuie Diaz mais si Diaz se trouvait affaibli...
Diaz weakened...
Si Diaz se trouvait affaibli...
But we have not been weakened yet, We'll have the enemy's blood yield.
Mais nous avons encore du muscle, le sang ennemi va couler.
The ship's pulling away must have weakened it considerably.
En remontant, le vaisseau doit l'avoir considérablement affaibli.
Pulling away from the sun weakened them.
Les moteurs sont affaiblis.
She weakened.
Elle s'est affaiblie.
The cessation of violence appears to have weakened it, captain.
L'arrêt de la violence l'a affaibli.
Shields holding but weakened, sir.
Les boucliers tiennent, mais faiblissent.
You're right, Spock. The shock was serious because of McCoy's weakened condition.
McCoy a très mal réagi à la décharge car il est affaibli par la maladie.
And with her strength, she virtually sustained your body's physiological reactions. But she weakened.
Avec sa force, elle a maintenu vos réactions physiologiques.
It had weakened our relationship, and allowed suspicions to arise.
Cela a affaibli nos relations, et la méfiance s'est installée.
He was so weakened that He could scarcely walk, and yet He had to carry... Four Station :
Tellement affaibli qu'il peut à peine marcher, et pourtant il devait porter... 4ème Station :
He was in a very weakened condition.
Il était très affaibli.
I've learned from a leaflet... that since childhood I've had "nasty habits." I've weakened my body and brain.
J'ai appris en lisant une brochure que j'ai depuis l'enfance ce qu'on appelle "Ies mauvaises habitudes", que j'affaiblis mon corps et mon cerveau.
And with a weakened condition, he daren't overdo things.
Et cet organisme affaibli, on ne doit pas trop en exiger.
And in my weakened condition... an apple three times a day... and a teaspoonful of honey.
Et dans mon état de faiblesse, une pomme trois fois par jour... et une cuillerée à café de miel.
Your people weakened our city by rebelling against your human masters.
Ton peuple a affaibli notre ville en se rebellant contre ses maîtres.
By the tenth century, the Western Turks had been much weakened by wars with China and the Arab nations.
Qu'est-ce qui va pas Au Xéme siècle, les Turcs occidentaux avaient été trés affaiblis par des guerres contre la Chine et les Arabes.
Our deflector shields are weakened.
Les boucliers sont affaiblis.
Or leave us weakened.
Non..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]