English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Weapons

Weapons translate French

14,752 parallel translation
But, you have your weapons handy, you stick to protocol.
Vous avez vos armes bien en main, et vous suivez le protocole.
When I realized what my weapons were capable of in the wrong hands,
Quand j'ai réalisé de quoi mes armes étaient capables, dans des mains malintentionnées,
See to their weapons are placed in the lock up.
Assurez vous d'enfermer leurs armes dans un local sécurisé.
- and they don't grant visas to Weapons of Mass Destruction.
On accorde pas de visas aux armes de destruction massive.
Chemical weapons on the Kurds. The little guy is always gonna need a slingshot, and somebody's always gonna pay for it.
Le petit aura toujours besoin d'une fronde et il y aura toujours quelqu'un pour la payer.
Have them search for weapons, treasure... Your corpse.
Il doit trouver des armes, un trésor... votre corps.
Players, show us your weapons.
Joueurs, montrez vos armes.
That's the day you gave my grandchildren real weapons.
C'est le jour où tu as donné de vraies armes à mes petits-enfants.
Two of them have weapons.
Deux sont armés.
I sell all kinds of weapons, except nuclear weapons.
Je vends toutes les armes, sauf la nucléaire.
In wolf form, they cannot use weapons... and their thinking becomes much more primitive... driven only by bloodlust.
Ils sont alors désarmés, et leur pensée devient primitive. Une soif de sang.
Possession of unsanctioned weapons, forgery of Imperial documents, aggravated assault, escape from custody, resisting arrest...
Possession illégale d'armes, contrefaçon de documents Impériaux, agression aggravée, évasion, refus d'obtempérer.
A known Imperial collaborator in weapons development.
Un collaborateur Impérial connu pour le développement d'armes.
Let's see if this place has water and weapons.
D'accord. Voyons s'il y a de l'eau et des armes.
Weapons on the floor. Now.
Arme au sol, maintenant.
No weapons...
Je n'ai pas d'armes...
Believe me, my need for these weapons is... far greater than your need for the Gold!
Crois-moi, mon besoin pour ces armes est... beaucoup plus grand que tes besoins en or!
Weapons!
Armes!
But first, make use of these weapons, Moonja!
Mais d'abord, fait usage de ces armes, Moonja!
These weapons will not bring your son back!
Ces armes ne ramèneront pas ton fils!
The next time you smuggle your weapons into Sindhu Land... you will have to face me!
La prochaine fois que tu apporteras tes armes sur la terre Sindhu... Tu auras à faire à moi!
In exchange for this Gold, Maham was trading this with the Sumerians. Weapons of Copper!
Maham échangeait cet or avec les Sumériens contre des armes en cuivre!
And on the strength of these weapons... he was going to launch an attack on Harappa!
Et par la force de ces armes... il allait lancer une attaque à Harappa!
The people have taken over everything, your gold rig and your weapons!
Le peuple t'a tout prix, ton or et tes armes!
Both of these minerals necessary to the superpowers'weapons-guidance systems.
Ces minéraux sont nécessaires aux systèmes de guidage d'armes des superpuissances.
Weapons are state of the art.
Des armes dernier cri.
Weapons ready! Check your ammo!
Vérifiez vos munitions!
A heavy-weapons battalion's expected here within 12 hours.
On attend un régiment d'artillerie lourde d'ici 12 h.
Alpha Company, collect your weapons.
Compagnie Alpha, prenez vos armes.
All recruits must test their weapons.
- Pas mal du tout. - Toutes les recrues doivent tester leurs armes. - OK.
Please collect your weapons.
Veuillez récupérer vos armes.
You know, it was very nice of you to show us how to use the weapons, Shooter.
Oui, c'était vraiment sympa de ta part de nous montrer comment utiliser ces armes, tireur. C'était quoi?
I've got tactical gear, weapons, communications standing by.
Équipement tactique, armes, communications : Tout est prêt.
It's a massive weapons system.
J'avais raison. C'est un immense système d'armes.
He followed up, found weapons and drugs at the suspect's residence.
Il a donné suite et trouvé des armes et de la drogue à la résidence du suspect.
Lower your weapons and we will not harm you.
Abaissez votre arme et nous ne vous ferons aucun mal.
What was once believed to be a deadly kidnapping perpetrated by a rogue ranger team now appears to be directly linked to none other than our very own Senator Cook, who falsely informed the ranger team that weapons of mass destruction
Selon ces documents, ce que l'on croyait être le malheureux résultat d'un kidnapping perpétré par un groupe de rebelles de rangers serait en fait un complot impliquant directement nul autre que le sénateur Cook.
I don't see any weapons.
Je vois pas d'armes nulle part. Il y a pas d'armes.
There are no weapons, somebody fucked up.
Quelqu'un a fait une erreur.
Transporting any weapons?
Transportez vous des armes?
Prints, weapons, witnesses.
Empreintes, arme, témoins.
weapons, cell phones, belts, keys key rings, nail clippers, pens, pencils...
Levez les bras. C'est bon, allez-y. Suivant.
These weapons have been cleansed with holy water, and they are now instruments of destruction.
Ces armes ont été purifiées avec de l'eau bénite. Et elles sont désormais des instruments de destruction.
Now drop your weapons!
Et vous aussi!
You want the weapons or you don't want the weapons?
Tu veux les armes ou pas?
You're gonna be so happy with these weapons you're gonna come back for more.
Tu seras tellement satisfait que t'en redemanderas.
For future reference let's not drop the automatic weapons.
A l'avenir, pensez aux armes automatiques.
We would like to leave with our money... and I'm sure that you boys would like to leave with the weapons soon.
On aimerait partir avec notre fric et vous, je suis sûr, avec vos armes.
I'm not weapons qualified.
Ni formé en armes.
Get out your weapons.
Le Bureau!
Stop right there and drop your weapons!
Restez où vous êtes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]