English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Weavers

Weavers translate French

132 parallel translation
That's the weavers, our volunteers.
- Je sais. - Voici nos canuts. Ils se sont inscrits volontaires.
Your woodworkers and your cloth weavers are all so happy.
Vos bûcherons et vos tisseuses, tous si joyeux.
I want to aim at materials and designs, Combining the strength and simplicity... Of the old english hand loom weavers, with the color and fire...
Je veux fabriquer des tissus qui aient la solidité et la simplicité des tissages anglais et la richesse de coloris des Hollandais ou des Provençaux.
Since the rains came, I've become absorbed in the weavers.
Depuis que Ia pluie est arrivée, je suis absorbé par Ies tisserands,
And distinguished shoemakers, tailors and weavers.
Et des cordonniers distingués, des tailleurs et des tisserands.
Maybe he has his suits mended by invisible weavers.
Peut-être que ses complets le rendent invisible!
Last year's cold weather took a toll on the mulberries, and we're having trouble getting enough weavers.
Les mûriers ont souffert du froid, et je manque de main-d'œuvre à la filature.
Dyers, weavers... see for yourself.
Des teinturiers, des tisserands...
Spinners and mechanical weavers.
Filatures, mécaniques, tissages.
The weavers here don't build condos like those in the White Namib.
Ici, les tisserins ne construisent pas d'ensembles comme ceux du Namib blanc.
Hearing weavers for my father's house breathes distant thunder
Des sons mélangés de la maison de mon père soufflent comme un tonnerre lointain
What wondrous weavers we have here in Tongola.
Les tapis de tongola sont inimitables.
The silk weavers, shipwrights, - joiners...
les tisserands, les constructeurs navals, les menuisiers...
It's in Weaver's field.
A Weavers - Field.
Right. I want to start a workshop. We have weavers and carpenters.
Nous sommes tisserands et menuisiers créons un atelier au lieu de mendier
Weavers. In Avdella, a Greek village, 1905.
"Fileuses au village grec d'Avdella", 1905.
Out there among the millers and the weavers and their wives
Là, parmi les meuniers, Et les tisserands et leurs femmes.
Pete Seeger, of the Weavers.
Pete Seeger, des Weavers.
He's one of the best weavers around here, but... He's sick.
Il est l'un des meilleurs tisserands par ici, mais... il est malade.
Yeah, he says they need weavers in Hegel's Port.
Ouais, il dit qu'ils ont besoin de tisserands au Port d'Hegel.
Have the orb weavers come in?
Les orbitèles sont arrivées?
See, the male orb weavers compete for the female's attention.
Les orbitèles mâles rivalisent pour attirer l'attention de la femelle.
And the Left, at that time, would have been Pete Seeger... and the Weavers, and Woody Guthrie.
Et la gauche de l'époque, c'était Pete Seeger, les Weavers et Woody Guthrie.
They don't need to know about the basket weavers of Chile.
Ils n'ont pas besoin de connaître le monde économique des fabricants de paniers du Chili.
Fine lace from west country weavers.
De la dentelle fine... des tisserands de West-Country.
It's where my weavers are.
Mes tisserands y sont.
I come from a family of weavers.
- Je suis d'une famille de couturiers.
A thousand years ago, a clan of weavers discovered a mystical language hidden in the fabric.
Il y a mille ans, un clan de tisserands a découvert un langage mystique dissimulé dans le tissu.
We did, but they weren't basket weavers.
Oui, mais ils n'avaient pas l'air d'amateurs.
We are also dream weavers.
On vend aussi du rêve.
Well, the Weavers built this house in 1813.
Eh bien, voilà : les Weaver ont construit cette maison en 1830.
Stayed in your family, the Weavers, until 1910.
Elle est restée dans votre famille, monsieur, jusqu'en 1910.
Are you related to the Weavers who built the house? Yes.
Je veux dire, êtes-vous des descendants des Weaver qui ont construit cette maison?
While you two are taking it Ezee. The weavers and I were working.
Pendant que vous vous amusiez, nous, on travaillait.
Weavers, release the flowers.
Tisserins, envoyez les fleurs.
The Weavers never miss a queue.
Les tisserins sont fiables.
What else? How about we get these Weavers to weave us some jackets?
- Demandons à ces tisserins de nous tisser des vestes avec nos noms.
- Hey Cecil, these Weavers are revolting.
Jamais. Ces piafs piaffent, Cecil.
Our first priority is to the get the Weavers back unharmed.
Notre priorité est de ramener les tisserins.
Your antics out there almost got a basket of Weavers killed.
Tu as failli provoquer la mort de tisserins.
Come on, with Ezee's night vision We're gonna find the Weavers.
Grâce à sa vision nocturne, on va trouver les tisserins. On se remue.
Weavers need a lot more grass.
Les tisserins ont besoin de plus d'herbe.
The Weavers are...
Les tisserins...
And that can lead us to the Weavers.
- Nous menant aux tisserins.
- Really? Why those Weavers have to be so brilliant?
Pourquoi ces tisserins sont d'aussi bon tisserands?
The Weavers are staying.
Les Weavers restent.
These are the Weavers.
Eux ce sont les Weavers.
I stole it from the Weavers.
J'ai volé cela chez les Weavers.
These are the Weavers.
Voici les Weavers.
Hello, Weavers.
Bonjour, Weavers.
Work for the weavers!
Du travail pour les tisseurs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]