English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Webbing

Webbing translate French

67 parallel translation
Look at the webbing between the fingers, David. Yeah.
- Regarde ces doigts palmés.
I'll get the webbing off first.
Je vais vous enlever le harnais.
They don't tell you you can get so scared, so numb that even the rough canvas webbing, you can't feel it.
Ils oublient la peur qui engourdit au point de ne plus rien sentir.
Jim Webbing and his It's-The-Emmes-Truth department.
Jim Webbing et son département C'est la vérité d'Emmes.
The other segments of the show - Sybil, Jim Webbing, the Vox Populi - have all developed their own audiences.
Les autres intervenants du journal, Sybil, Jim Webbing, le Vox Populi, ont tous développé leur propre public.
The Book of the Earth A thick book covered in khaki-coloured webbing, its pages are impregnated with the minerals, acids, alkalis, gums, balms and aphrodisiacs of the earth.
Ses pages sont imprégnées des minéraux, acides, alcalis, gommes, baumes et aphrodisiaques de la terre. Approche!
Frank, get rid of that scaffolding and replace it with webbing.
Frank, tends une sangle sur ce semi-remorque.
Front, side back, webbing.
Le devant, les côtés... l'arrière et entre les doigts.
It seems the natives there spin a kind of crystalline webbing that they use to construct their buildings.
Les indigènes tissent une toile cristalline pour leurs habitations.
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Un commando de Nausicaans a forcé l'entrée du musée grâce à un générateur ultrasonique haute fréquence qui a créé un courant de vibrations à l'intérieur de la matière et l'a détruite.
Well... it fried a lot of expensive... neural webbing.
Ça a détruit un réseau neuronal hors de prix.
Three-day supply of K rations, chocolate bars, powdered coffee... ... sugar, matches, compass, bayonet, ammunition... ... gas mask, musette bag with ammo, my webbing, my.45, canteen...
Rations pour 3 jours, tablettes de chocolat, café en poudre... sucre, allumettes, boussole, baÇïÇonnettes, munitions... masque à gaz, encore des munitions, sangles, mon 45, une gourde... 2 cartouches de clopes, mine Hawkins, grenade, fumigène...
Do you think it's spider webbing?
C'est de la toile d'araignée?
Little bit of plastic, spider-webbing out nasty blue shocks.
Un petit bout de plastique envoie des chocs qui se propagent dans ta tête.
Was there webbing around?
Il y avait une toile autour?
- Maybe it's its webbing.
- C'est peut-être sa toile.
Its webbing is a mesh of comfort and evil.
Ils sont fabriqués avec une toile confortable et maléfique.
Webbing, harness, belay devices...
Sangles, harnais, outils de sécurité...
I used to call you my little mocha frog because you had webbing between the toes of your right foot.
Je t'appelais ma petite grenouille, car tu avais une palmature aux orteils de ton pied droit.
RENATO : There's no webbing.
Il n'y a rien du tout.
I had the webbing removed when you were a kid. You used to swim in circles.
Je l'ai fait enlever quand tu étais petit, tu nageais en rond.
Spider-webbing on the windshield where his head hit.
Sa tête a fissuré le pare-brise.
Because it feels a lot like that time you asked to see the little webbing between my first and second toe and after I showed it to you, you were like, " oh, my god. I wish I hadn't seen that.
Parce que ça ressemble beaucoup à la fois où tu m'as demandé de voir mon petit truc entre mes deux doigts de pied et après que je te l'ai montré, tu avais l'air de dire "Oh, mon Dieu, j'aurai aimé ne pas voir ça".
Yeah? Keeps the shoulder harness webbing from rubbing on the neck.
Ça empêche la ceinture de frotter sur le cou.
The webbing catches bad dreams before they reach you, letting good dreams pass through and trickle down the feathers.
Le webbing attrape mauvais rêves avant qu'ils vous atteignent, les bons rêves laissant passent à travers et tombez goutte à goutte en bas plumes.
Right next to that's a fabric webbing called a bridle, which holds the pin that keeps the main container closed.
À côté se trouve une sangle en tissu qui retient la goupille du conteneur principal.
Titanium webbing, vampire-proof.
Des sangles en titane, à l'épreuve des vampires.
Now get that webbing bag out of there and inside there's a little stalking set and some pliers
Maintenant prend ce sac avec les sangles, et dedans y a des tiges et des pinces.
Look at that webbing bag!
Regarde moi ce sac à sangles!
The cops said that Stu used some kind of webbing to attach himself to a rock.
Stu aurait utilisé des sangles pour s'attacher à un rocher.
I-mines shoot a gel webbing That hardens on contact, restraining...
Elles libèrent un gel qui durcit au contact...
The webbing is astonishingly intricate and 800 % stronger than silk.
Le tissage est incroyablement complexe, et 800 % plus solide que la soie.
Did you know, when she was 14 she severed the webbing between her own toes?
Tu savais qu'à l'âge de 14 ans, elle a sectionné la palmature entre ses orteils?
I calculate you can make it from 80th to 34th street in 3.7 minutes, while using up what I'm guessing is fairly expensive webbing and at maximum muscle stress.
J'ai calculé que vous pouvez aller de la 80ème à la 34ème rue en 3,7 minutes en utilisant ce qui est je suppose, beaucoup de toiles et un maximum de tension musculaire.
Your webbing is caught in the same anti-gravity field that you are in.
Tes toiles sont prises dans le même champ anti-gravité que toi.
I got webbing all over your incredibly ugly face.
J'ai de la toile partout sur ton horrible tête.
The interdigital webbing.
La sangle interdigitale.
Webbing I developed. I don't think you want to know.
Une toile que j'ai mise au point, je ne pense pas que tu veuilles vraiment savoir.
Your son has a nail through his toe webbing.
Ton fils a un clou dans l'orteil.
Toe webbing.
Orteil.
Total frenectomy, webbing under the tongue ;
Freinectomie totale, section des attaches de la langue ;
She's caught in the webbing.
Elle prise dans la sangle.
Get the webbing off, get the webbing off.
Enlevez la sangle.
Get your webbing out.
Prends cette sangle.
- Get the webbing on now.
- Prenez la sangle maintenant.
- Grab the webbing!
- Prenez la sangle!
You got 50-gauge webbing here.
Ce filet est très épais.
When you get down to him, wrap him up in webbing, - we'll muscle both of you up.
Quand tu arrives à lui, mets-le dans la sangle, on vous remontera.
Lower one of you down, and we'll secure him with webbing.
le plus leger d'entre vous descend, assurez le avec les sangles.
Repulsor webbing.
Repulsor de toiles.
Get that webbing around him.
Mets cette sangle autour de lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]