English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Weenies

Weenies translate French

69 parallel translation
The Ritz bar is serving caviar and weenies
On sert du caviar et des petites saucisses
And some weenies for his dog and an avocado for him.
Pour son chien, des saucisses.
Yes. They didn't have any more weenies, so I got pickled pigs'feet.
Il n'y avait plus de saucisses, j'ai pris du pied de porc mariné.
So you want weenies instead of money!
Alors comme ça, tu veux des saucisses au lieu de l'argent!
Hey, them weenies are tagging us.
Les frisés nous suivent!
- We're roasting weenies.
- On fait griller des hot-dogs.
- Roasting weenies? - They make swell canapés.
Pour les hors-d'oeuvre.
Have you any weenies and cold ham?
Avez-vous des saucisses et du jambon?
Weenies at this time of day?
Des saucisses à cette heure?
Their little upturned faces and their two little weenies and a Coke, watching the big game, cheering the big game, because they cheer all the good things.
Leur petit visage renversé, avec leurs petites saucisses, et leur coca, regardant le grand match, acclamant le grand match. Parce qu'ils acclament toutes les bonnes choses.
Intermission's in 20 minutes, and I gotta go warm up the weenies.
- Ecoute, je suis désolée Harry, mais tu oublies que l'entracte est dans vingt minutes, et que je dois réchauffer le diner.
You act like big men but you have tiny weenies.
Ça joue les machos et ça a une bite comme ça!
No weenies either.
Et sans saucisses.
I'll bring weenies.
J'amènerai des grosses saucisses.
You know, Philip, you talk tough. You act tough. You march a bunch of weenies around a field... but the fact of the matter is, son, you are an ROTC colonel... because that's all you ever could be.
Tu parles et tu agis comme un dur, ça ne prend qu'avec des gosses qui font de la préparation militaire.
- Well, most weenies are.
Il est excité?
Weenies are like that.
Les idiots sont comme ça.
I wouldn't date any of those weenies.
Je ne sortirais avec aucun de ces imbéciles.
I knew he was nervous when you didn't eat any of those cocktail weenies at hors d'oeuvres.
J'ai vu qu'il était nerveux... quand tu n'as pas mangé de hors-d'oeuvre.
I have to deal with one of the little weenies right now.
Je dois accueillir un nouveau petit morveux.
And bringing home those little weenies to dear old Dad.
Et elle ramènera à son vieux papa des tas de petites saucisses.
And maybe Daddy can share these little weenies with Mommy.
Et peut-être que papa pourra partager ses petites saucisses avec maman.
My weenies have been exposed.
Mes Weenie Tot sont entrés en contact avec l'air.
If you see the lady with the tray of weenies tell her we've been waiting.
Si vous voyez dame saucisse, dites-lui qu'on l'attend.
What should we serve? Well, you can't go wrong with cocktail weenies.
Les petites saucisses, c'est sans risque.
Okay, we've got cocktail weenies and Swedish meatballs.
On mettra des petites saucisses et des boulettes suédoises. Ce mariage dérape complètement.
We roasted potatoes in tinfoil on the fire and cooked us some weenies.
On a fait rôtir des pommes de terre, et des saucisses.
It's the weenies.
Les morveux!
EVIDENTLY FLYING SCHOOL DOESN'T ACCEPT PEN PAL WEENIES.
Bien sûr, les écoles de pilotage n'acceptent pas les saucisses.
And maybe it'll start raining weenies and marshmallows.
Et peut-être qu'il va pleuvoir des saucisses et des marshmallows.
Beans and weenies.
Des saucisses et des flageolets.
Weenies otherthan our husband's?
ON VAALLER VOIR D'AUTRES BIZOUNES QUE CELLE DE NOTRE MARI.
"Legal weenies."
"Les planqués."
All right, ladies, who had the weenies?
Pour qui, les hot-dogs?
I just had cocktail weenies.
Arrêtez.Je viens de manger.
Only the two weenies saw you drop the shit.
Il n'y a que les deux branleurs qui l'ont vue tomber.
Get some cheese and crackers, some of those little cocktail weenies.
Prends du fromage, des crackers, des apériboules!
One where we're the weenies!
Et on sera les saucisses.
"Pledge Kathy was being a weenie tonight, " so we showed him what we do to weenies.
" L'initié Kathy fut un lâche ce soir, on lui en a fait voir de toutes les couleurs.
" so we showed him what we do to weenies.
" on lui en a fait voir de toutes les couleurs.
I figured you'd be stuffing your pockets with cocktail weenies.
Je pensais que tu serais en train de remplir tes poches de biscuits aperitifs.
One of the director's new admin weenies brought me this last night.
Un des abrutis du nouveau directeur m'a apporté ça hier soir.
We gonna roast some weenies.
On va faire cuire des saucisses.
You know what Grady never knew about me is that I think catch and release fishermen are heartless weenies.
Ça, Grady ne l'a jamais su : je trouve que les pêcheurs qui relâchent leurs poissons sont des nazes sans cœur.
And you'd have to go way back... maybe even to the original Teeny-Weenies promotion to see anything like this.
- Je suis ici depuis 12 ans. - Oui? Et il faut remonter - peut-être à la promotion du Teeny-Weeny - pour voir un truc comparable.
The one who, so expertly, fondles little weenies.
Lui qui tripote si bien les kikis.
What weenies?
Quoi, kiki?
We're having a "Welcome to LA" weenie roast with real weenies.
Nous avons organisé une super fête pour votre arrivée à Los Angeles.
Let's go get some little greeny-weenies, some Chinese schoolboys.
allons plutôt voir des petits écoliers chinois.
Come on, weenies, she's in a cast.
Allez, les mauviettes. Tenez-la bien.
There is no reason in my opinion why Billy Mitchell couldn't end up on a Weenies box someday.
Il n'y a aucune raison que sa photo ne finisse pas sur les boîtes de céréales.
weenie 102

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]