English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Whales

Whales translate French

1,154 parallel translation
- Do whales attack people?
Elles attaquent les gens? Comme dans Moby Dick?
Most whales don't have teeth, they have a gum-like tissue that strains tiny shrimp for food, and that is the limit of their hostility.
La plupart n'ont même pas de dents... Mais des sortes de lamelles qui filtrent leur nourriture. Leur hostilité ne va pas plus loin.
Men have always harvested whales for a variety of purposes, most of which can be synthesised.
Depuis toujours, l'homme chasse les baleines pour diverses raisons, dépassées aujourd'hui.
Mankind has hunted whales to the brink of extinction.
L'humanité a chassé les baleines jusqu'à leur extinction quasi-totale.
Humpback whales, once numerous, now number about 10,000 specimens.
Il y avait jadis des centaines de milliers de baleines à bosse.
In addition, many of the female whales are killed with their unborn calves.
Beaucoup de femelles sont tuées alors qu'elle portent des petits.
It contains the only two humpback whales in captivity.
Il contient les 2 seules baleines à bosse en captivité.
In the ocean, other whales will pick up the song and pass it on.
Les baleines qui l'entendent le chantent à leur tour.
If we assumed that these whales are ours to do with as we please, we would be as guilty as those who caused their extinction.
Amiral, n'agissons pas avec ces baleines comme ceux qui ont causé leur extinction.
Your friend was messing up my whales.
En salopant mon bassin et en emmerdant mes baleines.
They like you, but they are not the hell your whales.
Ce ne sont pas vos baleines, merde!
If we play our cards right, we can find out about the whales.
Jouons bien nos cartes et elle nous aidera.
What's going to happen when you release the whales?
Qu'arrivera-t-il quand vous relâcherez les baleines?
Are you some dipshit army guy trying to teach whales to retrieve torpedoes?
Vous êtes des militaires qui apprennent aux baleines à récupérer les torpilles?
We're not in the military and we intend no harm to the whales.
Nous ne sommes pas militaires et nous ne voulons aucun mal aux baleines.
I could take those whales somewhere..... where they'd never be hunted.
Je pourrais les emmener quelque part où personne ne les chasserait.
I've come back in time..... to bring two humpback whales with me, in an attempt to... .. repopulate the species.
J'ai remonté le temps pour ramener 2 baleines à bosse avec moi dans l'espoir de sauver l'espèce de l'extinction.
- When are the whales being released?
Quand partent les baleines? D'accord, d'accord...
At noon tomorrow, in a media circus, the whales get shipped out.
Elles partent demain, à midi. En présence de la télé et de la presse. Un vrai cirque!
We've been so lucky. Two perfect whales right here. - Now we might lose them.
2 baleines parfaites à portée de main et nous allons les perdre!
- Storage tanks for your whales. - They're gone.
- Voici le bassin de vos baleines...
- Where would the whales be by now?
- Où sont les baleines, à présent?
- I've got to help those whales.
- Je n'ai pas le temps de discuter.
Uhura, scan for the whales.
Uhura, scanning baleines.
It's not just the whales, it's the water.
- Poids des baleines et de l'eau.
Contact with the whales.
- Contact avec les baleines.
I have a signal closing in on the whales, bearing 328 degrees.
Signal approchant les baleines. Position 3. 2. 8 degrés.
Admiral, there be whales here!
Amiral, nous avons les baleines!
Mr Sulu, I'm going to take our guest to look at her whales.
Prenez les commandes. Nous descendons voir les baleines.
How does the variable mass of whales fit into our re-entry program?
Avez-vous inclus la variable de masse baleines / eau?
"Whales Weep Not", D.H. Lawrence.
"Les baleines ne pleurent pas." D.H. Lawrence.
Suppose by some miracle you do get them through? Who in the 23rd century knows anything about humpback whales?
Si vous réussissez, qui, au 23ème siècle, connaît les baleines?
Now all we have to do is get the whales out of here.
C'est le bon endroit. Libérons les baleines avant de couler.
- The whales are trapped.
- Les baleines sont bloquées!
No, you're looking for whales to harpoon, right?
Vous avez l'air de chercher une baleine à harponner.
I'm Joe Whales.
Je suis Joe Whales.
If mediocrity were fattening, you'd all be whales.
Si la médiocrité faisait grossir, tu serais gros comme une baleine.
Perhaps the whales, or maybe the dolphins.
Peut-être les baleines, ou peut-être les dauphins.
"Sandro is going around the world, among the whales, in Calcutta."
"Sandro circule dans le monde, parmi les baleines à Calcutta."
Whales, yes, justification : whales.
les baleines, oui, motif : les baleines!
Our parents have not seen whales, for them it is not important.
Nos parents n'ont pas vu de baleines, pour eux ce n'est pas important.
Among the whales. Should not we do everything together, be together forever... even as adults?
Ne devions-nous pas tout faire ensemble, être ensemble pour toujours... même adultes?
Justification : whales.
Motif : les baleines.
Think, now someone is watching the whales.
Penses-y, maintenant quelqu'un regarde les baleines.
Whales.
les baleines.
The town was founded by pirates Who decided to give up the life of plunder and hunt whales.
La ville a été fondée par des pirates qui ont décidé de renoncer aux pillages et de chasser la baleine.
That's a phenomenon that's only been observed in whales and dolphins... until now.
Ce phénomène, jusqu'à présent, n'avait été observé... que chez les baleines et les dauphins.
This man has a wad so thick, you could use it to beat whales to death.
Ce type a des liasses de billets si énormes qu'on pourrait assommer une baleine avec.
- You're upset about losing the whales.
Perdre ces baleines vous bouleverse.
my whales?
Mes baleines.
- Tell me when the whales are leaving.
Quand les baleines partent-elles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]