What did you say to him translate French
343 parallel translation
What did you say to him?
Que lui as-tu dit?
Say, what did you say to him then? Heh!
Qu'est-ce que tu lui as dit?
! Oh, Lizzie, what did you say to him?
Lizzy, que lui as-tu répondu?
What did you say to him?
- Que lui avez-vous dit?
And what did you say to him?
Et qu'est-ce que vous lui avez dit?
What did you say to him?
Que lui as-tu dis?
What did you say to him?
Que lui avez-vous dit?
What did you say to him? - I only told him the truth.
Seulement la vérité.
What did you say to him?
Qu'as-tu dit?
What did you say to him, Papa?
- Que lui avez-vous dit?
What did you say to him before?
Que lui as-tu dit?
What did you say to him?
Qu'as-tu dit à Rikichi?
- What did you say to him?
- Que lui as-tu dit?
- What did you say to him?
- Que lui avez-vous dit?
- And what did you say to him?
- Et que lui avez-vous répondu?
What did you say to him?
Qu'est ce que tu lui as raconté?
Reg! What did you say to him?
Qu'est-ce que tu lui as dit?
What did you say to him?
Qu'est-ce que vous avez dit?
What did you say to him?
- Que lui as-tu dit?
You win. What did you say to him?
Qu'est-ce que tu lui as dit?
What did you say to him?
Qu'est-ce que tu lui as dit?
What did you say to him, Leonard?
Qu'avez-vous dit?
- What did you say to him?
- Qu'avez-vous dit?
What did you say to him?
Ah bon. Et que lui as-tu dit?
What, uh... What did you say to him?
Que lui as-tu dit?
- What did you say to him? - I didn't say nothing.
- Qu'est-ce que tu lui as dit?
What did you say to him?
Tu lui as dit quoi?
- I don't wanna know. What did you say to him?
Je suis fier de toi.
What did you say to him that made him so afraid?
Que lui as-tu dit qui lui a fait si peur?
What did he say to you? - Go ask him, you'II find out
- Va lui demander, tu vas le savoir.
( shouting ) You talked to him on the phone? - Well, what did he say?
- Tu l'as appelé et qu'a-t-il dit?
What did you want to say to him alone that was so important, huh?
Pour qui avez-vous pris M. Czaka?
- What else did you say to him?
- Que lui as-tu dit d'autre?
I don't know that i did, but if i did invite him to your clambake tonight... and if you did invite him, what did he say?
J'ai dû l'inviter à votre sauterie... Qu'a - t-il répondu?
Did you talk to him? Did you say what I told ya?
Tu as dit ce qu'il fallait?
- What did he have to say? - When do you think they'll get him out?
- Quand croyez-vous qu'ils le sortiront?
What did you say to impress him?
Comment l'as-tu impressionné?
What did you say to impress him?
Que lui as-tu raconté?
What did you expect him to say?
Que voulais-tu qu'il te dise?
Well, what did Rutledge say when you offered to believe him?
Qu'a-t-il dit quand vous avez proposé de le croire?
Now, what did you say to the police when they questioned you about having intimate relations with him?
Qu'avez-vous répondu à la police lorsqu'elle vous a demandé si vous aviez eu des relations intimes avec lui?
But is it wise to kill him? What did you say?
Mais est-ce bien raisonnable de le tuer?
What did you expect him to say? "How is your sex life?"
Tu voulais qu'il te parle de ta vie sexuelle?
Miss Finch, what did she say to you yesterday... when you suggested that she phoneJerry Lydecker instead of coming to see him on the set?
Mademoiselle Finch, qu'est-ce qu'elle vous a dit hier... quand vous lui avez dit de téléphoner à Jerry Lydecker... au lieu de venir le voir sur le plateau?
What the hell did you say to him?
Mais que lui as-tu dit?
Just what exactly did you say to him?
Que lui avez-vous dit?
- What did your boyfriend say when you told him you were moving to Sherwood, Ohio?
Qu'a dit ton petit ami quand t'es parti dans l'Ohio?
What the hell did you say to him?
Qu'est-ce que tu lui as dit?
You listen to him? What did he say?
Et tu écoutes ce que Paul dit de moi?
What the hell did you say to him?
Qu'est-ce que vous avez dit?
What did you say to upset him so?
Que lui avez-vous dit?