English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What do you want here

What do you want here translate French

793 parallel translation
And what do you want here?
Que voulez-vous?
- What do you want here?
Que voulez-vous?
What do you want here? Ace happened to be listening in on the radio.
Ace écoutait la radio.
What do you want here?
Que voulez-vous?
- What do you want here?
- Que venez-vous faire ici?
What do you want here?
Qu'est-ce que tu fiches ici?
Well, what do you want here, Drake?
Que fais-tu là, Drake?
What do you want here?
Que faites-vous ici?
It is you gentlemen who have chosen this place of action, not I. What do you want here?
C'est vous, messieurs, qui avez choisi ce lieu, pas moi. Que voulez-vous?
- What do you want here?
- Que viens-tu faire ici?
What do you want here?
Que veux-tu?
All right. Well, what do you want here?
Et qu'est-ce que vous voulez?
What do you want here? - Get out!
Qu'est-ce que tu viens faire ici?
What do you want here?
Que cherchez-vous?
What do you want here?
Qui êtes-vous? Que voulez-vous?
- Give me my bag - Do what you want with him, but not here, OK?
- Tu fais ce que tu veux avec, mais pas ici, OK?
Say, you can stay, but you'll have to take that groundhog out of here. Now what do you want?
Vous pouvez rester, mais débarrassez-vous de cette marmotte.
What do you want here, anyway?
Et que voulez-vous?
We've been here for all these years. - Well, what do you want to move for?
Nous sommes ici depuis je ne sais pas combien d'années et maintenant tu veux changer.
Santa, we will do what you want here you will get well.
Santita... ici, on fera ce que tu voudras. Tu guériras ici.
Now I'm here, what do you want me to say?
Que voulez-vous que je vous dise?
What do you men want here?
Que faites-vous ici?
What do you want the poor man to do, sit here and starve to death?
Le pauvre, il va mourir de faim.
Listen, here's what I want you to do.
- Ah, ça... Que le tonnerre m'écrase, que je perde mes illusions... Te fatigue pas, voilà ce que tu vas faire.
- Here's what I want you to do.
- Voilà ce que je veux que vous fassiez.
Now as soon as they get here, here's what I want you guys to do.
- Oui. Dès qu'ils seront là, voilà ce que vous allez faire.
Now, here's what I want you to do.
Voilà ce que tu vas faire.
What I want you to do... is make a sworn statement as to what you've just witnessed here.
Je veux que vous... remplissiez une déclaration sous serment de ce que vous venez de voir.
What do you want to do? Stay here and fish and get roasted alive?
Vous voulez pêcher et finir brûlés vifs?
I thought you'd show up. Now that you're here, what do you want?
Je savais que vous viendriez.
Listen, here's what I want you to do.
Ecoutez, voilà ce que vous devez faire.
What do you want me to do, sit here and go crazy?
Tu veux que je reste là, à devenir folle?
Now, here's what I want you to do for me, Mr. Jordan.
Voilà ce que j'aimerais que vous fassiez.
- What do you want in here, Corkle?
- Qu'est-ce que tu viens faire ici?
- Look here, what do you want?
- Écoutez, que voulez-vous?
Why have you come here, and what do you want?
Pourquoi es-tu venu? Que veux-tu?
- What do you want here? - I'm Sam Spade.
Je suis Sam Spade.
What do you want Clarke here for? He don't know nothing.
Clark ne sait rien!
Now, here's what I want you to do.
Voilà ce que vous allez faire.
What do you want here?
- Que faites-vous ici?
- What do you want, Daisy? There's a gentleman here to see you say he's from New York.
Un Monsieur demande à vous voir.
What do you want to stay here for?
Pourquoi rester?
What do you fellas want here, anyhow?
Que voulez-vous?
What do you want to hang around here for anyhow?
Et pourquoi vous restez ici, d'ailleurs?
Here's what I want you to do. Take this gun and get back in the stern.
Prends ce fusil et va à l'arrière.
Alright, Nels. Maybe you want the law to come in here and find out what we're planning to do. So he can go back and tell Lufton.
Ecoute, Nels, tu veux que la justice mette son nez dans nos projets et alerte Lufton?
So, what do you want to be sitting here with me for?
Alors que faites-vous assis ici avec moi?
- What do you want here?
- Que voulez-vous?
What do you want me to do, just stand here?
Oui, toi!
- You ate here, drank... what the hell do you want? For Christ sake
- Vous avez mangé, bu... alors fichez-moi la paix!
What do you want? Every dame comes in here, look at her teeth?
Je dois examiner les dents de toutes mes clientes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]