English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What do you want to see

What do you want to see translate French

411 parallel translation
What do you want to see Dr. Vollin about?
C'est à quel sujet?
Well, what do you want to see me about?
Bon, pourquoi veux-tu me voir?
What do you want to see?
Pourquoi veut-il le voir?
I'm Miss Roberts'guardian. What do you want to see her for?
Je suis le tuteur de Mlle Roberts, pourquoi voulez-vous la voir?
What do you want to see Claggett for?
Pourquoi tu veux voir Claggett? C'est lui, l'homme que je veux...
What do you want to see Mr. Chan about anyway?
Á propos de quoi voulez-vous voir M. Chan de toute façon?
Well, what do you want to see him about?
Pourquoi voulez-vous le voir?
What do you want to see him about?
- Que lui voulez-vous? - Je lui dirai moi-même.
- What do you want to see him for?
Pourquoi tu veux le voir?
- What do you want to see Mr. Calhoun for?
- Pourquoi voulez-vous voir M. Calhoun?
- What do you want to see me about?
Que voulais-tu me dire?
What do you want to see me about, Fettes?
Vous vouliez me parler, Fettes?
What's the trouble? What do you want to see him about?
Quel est votre problème?
- Who me? Why not O'Brien? What do you want to see him about?
Qu'est-ce que vous lui voulez?
- What do you want to see a doctor for?
- Pourquoi vous faut-il un médecin?
What do you want to see exactly?
Tu veux voir quoi, exactement?
What do you want to see?
Vous voulez voir quoi exactement?
- What do you want to see him for?
- Et pour quel motif?
What do you want to see that weirdy for?
Pourquoi veux-tu voir ce cinglé?
And you, what do you want to see?
Et vous? Qu'est-ce que vous voudriez voir?
- What do you want to see me about?
Vous venez pour quoi?
Don't you see I'm licked? What do you want to keep kicking me for?
Ça t'amuse de taper sur quelqu'un qui est déjâ â terre?
- You want me to see what I can do about him?
Vous voulez que je voie avec lui ce que je peux faire? Oui.
What do you mean? I want to see you later, then...
- On se reverra!
What do you think I want to see you about?
Pourquoi croyez-vous que je veux vous voir?
Do you think I want to wake up and see your face beside me unwashed and shiny? What a sight you'll be!
Vous croyez que ça me fait plaisir de me réveiller et de voir votre visage près de moi, non lavé et tout brillant?
What do you want from me? Just to see you.
Qu'est-ce que tu veux?
Do you ever want to see what's on the other side?
N'en as-tu jamais envie?
And what do you want to see her about?
- À quel sujet?
What do you want us to see?
Que veux-tu que je voie? - Des filles qui dansent sur la pelouse.
And I'm gonna hit you with my left. I want to see what you're gonna do.
- Réagissez à mon gauche.
- What do you want, Daisy? There's a gentleman here to see you say he's from New York.
Un Monsieur demande à vous voir.
You never see a thing except what you want to see, do you?
Vous ne voyez que ce que vous voulez voir.
Try to understand what I want to tell you and do not be indignant of my speaking of such a matter at such a moment for you may have made some decision about your future before I had an opportunity to see you in Paris.
Comprenez bien ce que je veux vous dire. N'en soyez indignée à aucun moment et en aucune façon, afin que vous preniez la bonne décision avant que je vous revoie à Paris.
You just want to see what the plates will do to your paper.
Vous vouliez voir l'effet des plaques sur le papier.
What do you want now? I had to see you just once more.
Il fut un temps où vous m'aimiez.
What do you want, Joe? I came to see you, Leo.
Que veux-tu?
I... I don't want to see what they'll do to you.
Je ne veux pas les voir te détruire.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
Maintenant, je veux que vous mangiez quelque chose, Je vais voir ce que je peux faire pour vous avec M. Corvier.
What do you mean you knew I wouldn't want to see Miss Partridge?
Ne pas voir Mlle Partridge?
I want you to see that this gets to General Firewall. What do you mean?
Que cela parvienne au Général Farewell.
What do you want me to see?
Que voulez-vous me montrer?
It's not like I don't want to, but what do I tell my mother, "See you, I'm off to prison"?
Qu'est-ce que je dirais à ma mère? "Salut, je vais en prison!" Ta mère!
Because you do not want to see Emil Saxo of Broli do what you are afraid to do yourselves.
Parce que vous ne voulez pas voir Emil Saxo de Broli faire ce que vous avez peur de faire vous-mêmes.
I want to see what you can do without me!
Je veux voir ce que tu feras sans moi!
- I can see his point. - What do you want me to do?
Vous voyez, Mme Gale, M. Steed me préfère vivant.
"I don't want to see you pregnant probably by someone else. surely our pathetic farewell didn't do what our love couldn't."
Je n'ai pas envie d'aller te voir, enceinte probablement d'un autre, car ce n'est pas notre pitoyable dernier adieu qui a pu faire ce que notre amour le plus fort n'a pas réussi.
What do you want? Well, I'm on my way out and I asked to see you this morning because that's the first I heard that you were on your way out, too.
Je vais sortir et j'ai demandé à vous voir ce matin... parce qu'il paraît que vous partez aussi.
They only show us what they want us to see. You do not show us the real America.
Nous vous avons ramené l'enfant, à vous de le surveiller.
I don't see that what you want has anything to do with where we go.
Je ne vois pas en quoi tes envies ont un rapport avec notre destination.
I want to stay and see what you're going to do for your next number.
Je veux rester pour voir votre prochain numéro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]