English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What do you want with her

What do you want with her translate French

118 parallel translation
What do you want with her friend?
Qu'est-ce que t'en ferais?
- What do you want with her? - Pardon?
Que lui voulez-vous?
What do you want with her?
Que lui veux-tu?
Wait! What do you want with her?
Que lui voulez-vous à Chachita?
What do you want with her? Nothing.
Mais que lui voulez-vous?
What do you want with her?
Que lui voulez-vous?
- What for? - What do you want with her?
Qu'est-ce que tu lui veux?
What do you want with her?
Que lui trouvez-vous?
- What do you want with her?
- Que lui voulez-vous?
What do you want with her?
Pourquoi veux-tu qu'elle revienne?
Now, just what do you want with her?
Que lui voulez-vous?
What do you want with her anyway?
- Je sais pas.
What do you want with her?
Tu cherches quoi?
What do you want with her, Marge?
Tu lui veux quoi?
- What do you want with her?
- Pourquoi? - Je veux la tuer.
- What do you want with her?
- Qu'est-ce que tu lui veux?
What do you want with her?
Vous lui voulez quoi?
What do you want with her?
Qu'est-ce que vous lui voulez?
You... what do you want with her?
Vous. Qu'est-ce que vous lui voulez?
What do you want with her?
Qu'est-ce que tu lui veux?
What do you want to argue with her now for?
Argumenter avec elle?
What do you want to do with her?
Que feras-tu une fois marié?
What do you want me to do, saddle her with this rotten, stinking body?
 L'encombrer de ce grand coups malade?
Do what you like with the others, but I want her alive and unharmed.
Peu m'importe les autres, mais je la veux vivante.
I grant you permission to do what you want with her.
Je vous laisse faire ce que vous voulez.
What do you want me to do with her?
Dites donc! Que fait-on de cette femme?
- On a night like this. - What, do you want us to stay with her?
qu'on reste avec elle?
Her name is Do-What-You-Want-To-Do-And - The-Hell-With-Everybody-Else.
Elle s'appelle : "Fais-ce-qui-te - plaît-et-au-diable-avec-le-reste."
What do you want to do with her?
- Que voulez-vous en faire?
What do you want me to do with her?
Qu'est-ce que vous voulez que je fasse d'elle?
Well, we can take her with us if you want to but you wouldn't really know what to do with a girl, would you?
Et la fille? Prends-la chez toi si tu veux... mais que dira ton petit ami, hein?
What do you want to do with her?
Qu'est-ce que vous allez faire avec elle?
What do you want me to do with her?
Qu'est-ce que je fais d'elle?
What do you want with the nanny after you've chased her away first?
Et puis la nounou, que t'as fait partir?
- What do you want us to do with her?
- Et on lui fait quoi?
Do what you want with her.
Faites ce que vous voulez d'elle.
Well! Do you want to tell me what she was doing with her arms around you?
Veux-tu me dire ce qu'elle faisait avec ses bras autour de ton cou?
- What do you want to do with her?
- Que fait-on d'elle?
What do you want to have a word with her about?
Et de quoi voudrais-tu lui parler?
What do you do with her when you don't want me around?
Que fais-tu avec elle... quand tu ne veux pas que je sois là?
What do you want to do with her?
Que veux-tu faire d'elle?
Do you want me to go to her and say, "What's up with you and Morgenstern?"
Que j'aille chez elle, frappe à la porte et dise : "Qu'y a-t-il avec Morgenstern"?
And what do you want to charge her with?
Vous l'accusez de quoi?
What do you want me to do with her?
On la sortira par l'entrée des domestiques.
OK. What do you want me to do with her?
Qu'est-ce que je dois faire?
- To hell with her. What do you want? Uh....
- Oublie-la, qu'est-ce que tu veux?
- Tell me what you want. - What you can do for me? - Are you in love with her?
Tu as vu que partout où Shane va, quelqu'un pleure?
What do you want with Flora3 lf you dare touch her...
De quoi je me mêle? Si tu la touches...
Do what you want with her.
Fais ce qui te chante avec elle.
I don't want anything to do with the police after what you did to her.
Je ne veux rien avoir à faire avec la police après ce que vous lui avez fait!
What, do you want me to give her an autographed stiletto boot with the phone number of a Bombshell Babe?
Quoi, tu veux que je lui donne une botte stiletto * autographiée avec le numéro d'une Bombshell Baby?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]