English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Where's the body

Where's the body translate French

583 parallel translation
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished.
Au Moyen âge on croyait que pendant le Sabbat le diable avait mis des marques invisibles sur le corps de la sorcière, où toute sensibilité disparaissait.
Well, sir John, that's where they found the body.
C'est là qu'on a trouvé le corps.
They can't do this to me. I know where the body's buried.
S'ils me font le coup, je sors le cadavre du placard.
- Where's the body?
- Où est le cadavre?
Yeah? Well, Turner must be the manager's uncle and Farrell must know where the body's hidden.
Eh bien, Turner doit être l'oncle du directeur... et Farrell sait où se trouve le cadavre.
I knew where Rebecca's body was, lying on that cabin floor on the bottom of the sea.
Je savais où était le corps de Rebecca. Sur le sol d'une cabine, au fond de la mer.
Well, then, where's the body?
J'en suis sûre. Où est le corps, alors?
- Where's the body?
- Où est le corps?
- But where's the body?
- Mais où est le corps?
Where's the body?
Où est le corps?
- Police. Where's the body?
Où est le corps?
The body is buried just where it should be, in a hero's grave.
Le corps est enterré avec les héros.
Perhaps if someone were to lie down on the spot where Dilling's body was found.
Si quelqu'un s'allongeait là où Dilling se trouvait...
Where's the body you was gonna switch for Olins?
Où est le corps qui remplace celui d'Olins?
Where's the body? - In the theatre, just as it was found.
- Où est le corps?
Okay, boys. Where's the body?
Et bien les gars, où est le cadavre?
- Where's the body?
Où est le corps?
I'm not going to let them find Doc's broken body crushed and mangled in some where in the Rocky Mountain.
Je ne veux pas qu'on retrouve le corps brisé de Doc totalement mutilé, quelque part dans les Montagnes Rocheuses.
You all saw where it was when we brought Macklin " s body in... from the forest where we found it.
Vous l'avez tous vu quand on a ramené le corps de Macklin de la forêt, où on l'a trouvé.
Near the ravine where the girl's body was discovered.
Près du ravin où le corps a été découvert.
Where's the body?
- Elle est pas morte.
That's where they found the body of the Kessler boy.
Là, par exemple, on a trouvé le cadavre.
She was terrified of a recurrent dream in which she saw her father's body. ... being devoured by the cats of Naples where his death had occurred.
Elle était terrorisée par un rêve répété au cours duquel elle voyait le corps de son père dévoré par des chats, à Naples, où il était décédé.
It was almost as though he wanted to destroy the isthmus because that's where gordon's body lay.
On aurait dit qu'il voulait détruire l'isthme, car la dépouille de Gordon s'y trouvait.
Where's the body?
Où est le corps? - Il n'y en a pas.
Well, where's the body?
Où est le corps?
The Doctor's body. Where is it?
Où est le corps du Docteur?
- Where's the body?
- Où est le mort?
Where could she be? She's probably looking for the body with Marco, she still thinks he's innocent.
Elle est à la recherche du corps avec Marco, elle pense toujours qu'il est innocent.
The drain where you said you put your wife's body - it's been examined.
On a fouillé l'égout dont vous avez parlé.
Admit it. You were searching the trunk because that's where you hid the body.
Vous fouilliez le coffre parce que c'est là que vous avez caché le corps.
Here's where the body was found. Now, as I said, uh, I'm not sure what it all adds up to, but, uh, I think we ought to investigate...
Comme je l'ai dit, je ne sais pas si ça a de l'importance mais...
No one's in the house. The body of Master Fumei is also gone. Where's Mr. Yuan?
Maître Yuan nous a invités à savourer des carpes d'or.
Right then Achilles, where's the body?
- Alors, Achille, où il est, ce cadavre?
And everything is connected here, in these multiple associations where one doesn ´ t know where is the pain, where is the pleasure, simply, where ´ s the body.
Et tout s'enchaîne comme ça dans des associations multiples où on ne plus savoir où est la douleur, où est le plaisir, où est le corps tout simplement.
The site that was rejected was... as you will recall, to the south of the house... and included the monument to the horse. It is the site where your husband's body was found.
La vue rejetée était, vous vous en souviendrez, le sud de la maison, comprenant le monument au cheval... le site où fut trouvé le corps de votre époux.
Where's the body?
Qu'as-tu fait avec le corps?
Where's the body?
où est le corps?
Where's the captain's body?
Où est le corps du capitaine?
Reminds me of Invasion of the Body Snatchers. The part where the pods started taking over people's bodies and you don't know who are the pods and who are the bodies.
Ça me rappelle un film d'horreur où on ne savait plus qui était mort et qui était vivant.
The body was found 150 metres from the spot where Azaria's jump suit was found in 1980.
A 150 m de l'endroit où le pyjama d'Azaria fut retrouvé en 1980.
If someone told you that your child had died... and wouldn't tell you how it happened or where the body was buried... wouldn't you be upset?
Si quelqu'un vous disait que votre fils est mort, mais ne vous disait pas ce qui s'est passé ou l'endroit où son corps a été enterré, ne seriez-vous pas bouleversé?
Here's where they pulled the boat in to dump the body.
Voilà où le bateau a accosté pour jeter le corps.
Like where's the body?
Où est le cadavre?
Oh, yes. He's parked a rental car where your body goes over the cliff in his car.
Oui, il a garé une voiture de location où ton corps tombera de la falaise dans sa voiture.
Now, this one was found on the ashtray on Mr Clarke's desk. That's where we found the body.
Celle-ci était dans le cendrier sur le bureau de M. Clarke où était le corps.
It then moves upwards to leave Kennedy's body from the front of his neck wound # 2 where it waits 1.6 seconds presumably in midair, where it turns right, then left right, then left and continues into Connally's right armpit.
Puis elle remonte, sort du corps de Kennedy par le devant du cou, blessure n ° 2 ; et attend là pendant 1 " 6, sans doute en plein air, avant de tourner à droite, puis à gauche et d'entrer dans l'aisselle droite de Connally.
Where's the... body?
Où se trouve le... Le cadavre?
That's all very interesting, but where's the body?
Trés intéressant, mais où est le corps?
- So where's the body and why hide it?
Où est-il et pourquoi le cacher?
Where's the body?
Où est le cadavre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]