Where's your sense of humor translate French
38 parallel translation
WHERE'S YOUR SENSE OF HUMOR?
- Allez, Larry, esquivons cela!
Oh, where's your sense of humor?
Où est ton sens de l'humour?
Where ´ s your sense of humor?
Tu as perdu ton sens de l'humour?
Where's your sense of humor, one round?
T'as perdu le sens de l'humour.
Where's your sense of humor?
Et votre sens de l'humour?
Where's your sense of humor?
Et ton sens de l'humour?
Where's your sense of humor?
On manque d'humour, alors?
- Where's your sense of humor, Simon?
- Et votre sens de l'humour, Simon?
Oh, for God's sake, where's your sense of humor?
On ne peut plus blaguer? Pourquoi tu réagis comme ça?
Where's your sense of humor, Jakey?
Où est passé votre sens de l'humour, Jacky?
Where's your sense of humor?
Où est ton sens de l'humour?
Come on, Eddie. Where's your sense of humor?
Où est ton sens de l'humour?
Where's your sense of humor?
- Et ton sens de l'humour? - La Taverne de Moe.
Darling, where's your sense of humor?
Tu as perdu le sens de l'humour?
Where's your sense of humor?
Vous n'avez aucun humour.
- Where's your sense of humor?
- Où est ton sens de l'humour?
Where's your sense of humor?
Où est votre sens de l'humour?
Come on, Cordy, where's your sense of humor?
Allons, Cordy, où est passé ton sens de l'humour?
Where's your sense of humor?
Où est passé ton sens de l'humour?
Gosh! Where's your sense of humor!
Où est passé ton sens de l'humour?
Where the fuck's your sense of humor, huh?
Où est donc passé ton sens de l'humour?
Where's your sense of humor Sidney?
Où est passé ton humour?
Come on. Come on. Where's your sense of humor?
Allons, où est passé ton sens de l'humour?
Come on, man, where's your sense of humor?
Vous avez plus le sens de l'humour?
Come on, man. Where's your sense of humor?
Je l'ai laissé au laser-tag.
Where's your sense of humor, my friend?
Où est ton sens de l'humour, mon ami?
Where's your sense of humor, Dr. King?
- Et votre sens de l'humour?
Oh, come on, Saulie, where's your sense of humor?
Où est ton sens de l'humour, Saulie?
Where's your sense of humor?
Auriez-vous perdu votre sens de l'humour?
Where's your sense of humor?
Vous n'avez plus le sens de l'humour?
Hey, where's your sense of humor?
Hey, où est passé ton sens de l'humour?