Where have you been all day translate French
94 parallel translation
Where have you been all day?
- Oû étiez-vous passé?
- Where have you been all day?
- Où étais-tu toute la journée?
Where have you been all day?
Où étiez-vous?
Where have you been all day?
Où étiez-vous aujourd'hui?
Frankie, where have you been all day?
Frankie, où étais-tu?
And Where have you been all day?
Et où étais-tu toute la journée?
- Where have you been all day?
Où astu passé la journée?
I got the message. And, uh, where have you been all day?
- Où avez-vous passé la journée?
- Where have you been all day? - Vasso, leave now.
Où étais-tu toute la journée?
_ Where have you been all day?
- Où étais-tu?
- Where have you been all day? - I went for a walk in the village.
- Où étais-tu tantôt?
Where have you been all day?
Qu'as-tu fait de ta journée?
Where have you been all day?
Où étais-tu?
Where have you been all day?
Où étiez-vous toute la journée?
Sartini, where have you been all day?
Sartini, où étais-tu fourré toute la journée?
Where have you been all day?
Tu es donc Là? Où étais-tu passée de toute La journée?
So where have you been all day?
Où étiez-vous toute la journée?
Quark, where have you been all day?
- Quark, où as-tu passé la journée?
Where have you been all day?
Où étais-tu toute la journée?
Where have you been all day?
Où vous étiez?
Where have you been all day?
Ou étiez-vous de la journée?
Where have you been all day?
Tu étais où aujourd'hui?
" Where have you been all day?
Où étais-tu toute la journée?
Where have you been all day?
- Où étais tu aujourd'hui?
Look, where have you been all day?
Ecoutes, ou etais-tu toute la journée?
Honey, where have you been all day?
Chéri, tu étais où toute la journée?
- Where have you been all day?
- Où as-tu été toute la journée?
Hey! Where have you been all day?
Hé, où t'étais aujourd'hui?
Where have you been all day?
Où t'étais toute la journée?
Where have you been all day?
T'étais où, toute la journée?
Where have you been all day, BJ?
Où étais-tu, BJ?
Where have you been all day and night?
Où étais-tu toute la journée et la soirée?
- Where have you been all day?
- T'étais où aujourd'hui?
And where have you been all day?
Où étiez-vous?
Where have you been all day?
Où étais-tu passée aujourd'hui?
Where have you been all day?
Tout sur moi?
Someday, when you have nothing better to do you might try to explain just where you've been all day!
Quand tu en trouveras le temps. tu me diras où tu étais!
Where have you been all day! Danko - come!
Où étais-tu?
Where the hell have you been? I've been trying to reach you all day!
Mais où étais-tu passé?
Where the fuck have you been all day?
D'où sortez-vous, bande d'enculés?
Where Have You And Burt Been All Day?
Où étiez-vous passés?
- Where have you been? - College. All day.
- T'étais où?
Where was you? What have you been doing all day?
Si tu y vas quand t'auras fini, appelle-moi sur le portable.
I believe you thought I was lying... that I did not actually get down on my hands and knees... in a brand-new Donna Karan suit and crawl around on a floor... where people who have stepped in mud and garbage and animal waste... have been traipsing all day long.
Pour trois apparts, on demande 500 $ de caution si tu as un chien! - Tu n'as pas de chien. - Mais c'est révoltant.
Hey, I've been two-waying you all day, where have you been?
Salut, je t'ai loupé toute la journée, où étais-tu?
Where the hell have you been all day?
Où étais-tu donc toute la journée?
Where have you been wandering all day?
T'étais en vadrouille?
Where have you been? I've been trying to reach you all day!
J'essaie de vous contacter depuis ce matin!
And I need those jeans because all of you men have been so brain-washed by lunching barfing supermodels, that I've got no chance with this guy if my butt is swinging around down there where God and three square meals a day put it!
Et j'ai besoin de ce jean car vous les hommes avez été lobotomisés par toutes ces femmes superminces, et donc j'ai aucune chance quand mes fesses se baladent dans mon jean dans l'état où dieu et trois gros repas par jour les ont mises!
Where have you been all day?
Vous étiez où cette nuit?
Where the hell have you been all day?
Où t'étais passé? Au Téton au néon.